Middle Korean
Etymology
거맃〮다〮 (kèlíchtá, “to scoop”) + -이〮- (-í-, causative suffix).
Pronunciation
- (Morphophonemic) IPA(key): ⫽kɘ̀lít͡sʰí-tá⫽
Verb
거리〮치〮다〮 (kèlíchítá) (infinitive 거리〮쳐〮, sequential 거리〮치〮니〮)
- (figurative) to save, to give help
1447, 석보상절 [seokbosangjeol], volume 6, translation of original in Literary Chinese, page 13a:布施ᄒᆞ기〮ᄅᆞᆯ〮 즐〮겨〮 艱難ᄒᆞ며〮 어〯엿〮븐 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ〮 쥐〯주〮어〮 거리〮칠〮ᄊᆡ〮- PWǑ.SÌ-hò-kí-lól cúlky-é KÀN.NÀN-hò-myé ěyéspù-n sǎlòm-ól cwǔycwú-é kèlíchí-lssóy
- [original: 好喜布施 賑濟貧乏及諸孤老。]
- Since he likes to give charity, and he gives to and saves the poor and the pitiable,
1517, 번역노걸대하 [beonyeongnogeoldaeha], translation of original in Chinese, page 6a:ᄀᆞ자ᇰ 만히 뎌의 거리치믈 니부라.- Kocang manh-i tye-uy kelichi-mul nip-wula.
- [original: 好生多得他濟。]
- I have received a lot of their help.
See also
- 거느〮리치〮다〮 (kènúlìchí-tá, “to fish out”)
- 거르다〮 (kèlù-tá, “to filter”)
- 거리〮 (kèlí, “residue”)
- 거리〮다〮 (kèlí-tá, “to filter”)
- 거맃〮다〮 (kèlích-tá, “to save”)