거리다

See also: -거리다

(see here for the suffix)

Middle Korean

Pronunciation

  • (Morphophonemic) IPA(key): ⫽kɘ̀lí-tá⫽

Etymology 1

Derived from a common root as 거르다〮 (kèlùtá, to filter).

Verb

거리〮다〮 (kèlítá) (infinitive 거려〮, sequential 거리〮니〮)

  1. to filter out
    • 1489, 구급간이방6 [gugeupganibang6], translation of original in Literary Chinese, page 89b:
      ᄲᅩᇰ나못 가지 사ᄒᆞ로니 눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 ᄅᆞᆯ ᄯᅳᆫ 브레 글혀 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 거려 앗고,
      Spwongnamwo-s kaci sahol-won-i yel kun-kwa nwunpiyes pwulhwuy sahol-won-i se kun-kwa-lol mul tas mal-lwo stu-n pul-ey kulhy-e tas twoy towoy-Getun cuzuy kely-e as-kwo,
      [original: 桑枝(ᄲᅩᇰ나못 가지十斤剉)益每草(눈비엿불휘三斤剉)以水五斗慢火煮 至五升濾去滓]
      Boil in low heat ten catties of chopped up mulberry tree branches and three catties of chopped up Chinese motherwort root in five mals of water, and when it becomes five does, filter out the residue and remove it,
  2. to scoop, to fish out
    • 1482, 금강경삼가해 [geumganggyeongsamgahae], volume 5, translation of original in Literary Chinese, page 25a:
      人天(ᅀᅵᆫ텬) 고기ᄅᆞᆯ 거리샤ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 衆生(쥬ᇰᄉᆡᇰ) 뎌 그므레 들리 업스니,
      ZIN.THYEN kwoki-lol keli-syatoy hon CYWUNG.SOYNG-i tye kumul-ey tul-li epsuni,
      [original: 漉人天魚ᄒᆞ샤ᄃᆡ 無一衆生이 入彼網中ᄒᆞ니]
      When [Buddha] fishes out the fish of the Heavenly and the Earthly realms, there is no creature that will be caught by the net,
  3. (figurative) to save

See also

Etymology 2

Related to 가리〮다〮 (kàlítá, to be split) and 가ᄅᆞ다〮 (kàlòtá, to split) by ablaut.

Verb

거리〮다〮 (kèlítá) (infinitive 거려〮, sequential 거리〮니〮)

  1. to be split
    • 1464, 능엄경언해 [neung'eomgyeong'eonhae], volume 9, translation of original in Literary Chinese, page 24a:
      ᄉᆞᅀᅵ ᄯᅩ 가짓 거린 길히 잇ᄂᆞ니
      Ku sozi-yey stwo twu kaci-s keli-n kilh-i is-noni
      [original: 基間애 復有二種岐路ᄒᆞ니]
      There is also a two-way split path between them

See also