in-
English
Etymology 1
| PIE word |
|---|
| *h₁én |
From Middle English in-, from Old English in- (“in, into”, prefix), from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én. More at in.
Alternative forms
Pronunciation
Audio (Southern England): (file)
Prefix
in-
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English in-, borrowed (in words of Latinate origin) from Latin in-, from Latin in, from Proto-Indo-European *en (cognate to Germanic in-, above). Often borrowed from French in- (e.g. incise, incite, incline, indication), or as French en-, originally from Latin in.
Prefix
in-
- in, into
- Note: Before certain letters, in- becomes:
- Into
- Doing; forming verbs.
- inblind is to make blind, incloister is to cloister
- Having, possessing
- imbannered is having banners, inaureole is to have a halo, incarnate is be crimson
Usage notes
- In direction sense, used in Latinate terms, and opposed by ex-, e-, rather than Germanic out-; senses not always strict antonyms. Examples include infiltrate/exfiltrate, ingress/egress, invade/evade.
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Etymology 3
| PIE word |
|---|
| *né |
From Middle English in-, borrowed (in words of latinate origin) from Latin in- (“not”). Sometimes the Latin word has passed through French before reaching English (e.g. incapable, incertainty, inclement, incompatible). Doublet of un-.
Prefix
in-
- (no longer productive) Used with certain words to reverse their meaning.
- Note: Before certain letters, in- becomes:
- (no longer productive) Added to adjectives to mean not.
- Added to nouns to mean lacking or without.
- Cannot, unable.
- inannihilable is that cannot be annihilated, inappellable is that cannot be appealed against, inassimilable is that cannot be assimilated
Synonyms
Derived terms
- imbalanced
- inable
- inacceptable
- inaccordant
- inaccuracy
- inaccurate
- inacquiescent
- inactivate
- inactivist
- inadaptable
- inadaptive
- inaddible
- inadept
- inadequate
- inadherent
- inadmissible
- inadmissibly
- inadventurous
- inadvisable
- inadvised
- inaesthetic
- inaffable
- inaffected
- inaffectionate
- inaidable
- inalienable
- inalimental
- inamiable
- inamicable
- inamovable
- inamyloid
- inangular
- inanimate
- inanimated
- inapparent
- inappealable
- inappendiculate
- inapplicable
- inapposite
- inappreciable
- inappreciative
- inapprehensive
- inapproachable
- inappropriable
- inappropriate
- inarable
- inarguable
- inartful
- inarticulable
- inarticulate
- inarticulated
- inarticulation
- inartificial
- inartistic
- inaspirable
- inaudible
- inauspicious
- inauthentic
- inauthoritative
- inavertible
- inavoidable
- incalculable
- incapable
- incapacious
- incapacity
- incautelous
- incautious
- incelibacy
- incelibate
- incensurable
- incertain
- inchangeability
- inchaste
- incircumscription
- incircumspect
- incirrate
- incivil
- incoagulable
- incoalescence
- incoercible
- incoexistence
- incogent
- incogitative
- incognizable
- inimicable
- imbonity
- inability
- inabstinence
- inaccess
- inacquaintance
- inaction
- inactivism
- inadaptation
- inadhesion
- inæsthetical
- inanimate
- inanimation
- inaperturate
- inapparency
- inappetence
- inappetent
- inapplication
- inappreciation
- inapprehension
- inartistic
- inattendance
- inattentive
- incaution
- incelebrity
- inchastity
- incivil
- incivism
- inclarity
- incognizance
Related terms
Translations
|
See also
Anagrams
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix
in- (before l il-, before b, m, or p im-, before r ir-)
Derived terms
Danish
Etymology 1
Borrowed from Latin in-. Related to Ancient Greek ἐν- (en-).
Prefix
in-
Etymology 2
Borrowed from Latin in-. Related to Ancient Greek ἀ- (a-).
Prefix
in-
Derived terms
Further reading
- “in-” in Den Danske Ordbog
Dutch
Etymology
From in.
Pronunciation
Audio: (file)
Prefix
in-
- prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified thereby
- prepended to an adjective to negate its meaning; occurs mostly in borrowed terms from French: in-, un-
Derived terms
Finnish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈin-/, [ˈin-]
Prefix
in-
- (in loanwords) in-
Derived terms
French
Etymology
Borrowed from Latin in-, from Proto-Italic *ən-, from Proto-Indo-European *n̥-, from *né.
Pronunciation
Prefix
in-
Derived terms
References
- “in-”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German
Pronunciation
Etymology 1
Ultimately from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en. More at in and inne-.
Prefix
in-
Usage notes
- In- is more frequent in nominalisations of verbal phrases: in Betrieb nehmen → Inbetriebnahme, in Stand setzen → Instandsetzung. However, these formations cannot be considered to involve a prefix, but rather the preposition in directly.
Alternative forms
- inne- (in verbs)
Related terms
Etymology 2
Prefix
in-
- (rarely productive, only with Latinate stems) in, into
- in- + filtrieren (“to filter”) → infiltrieren (“to infiltrate”)
Etymology 3
Prefix
in-
- (rarely productive, only with Latinate stems) in-, un- (indicates negation)
- Synonyms: un-, nicht-
- in- + konsequent (“consistent”) → inkonsequent (“inconsistent”)
Derived terms
Further reading
Gothic
Romanization
in-
- romanization of 𐌹𐌽-
Indonesian
Etymology
From Dutch in-, from French in-, from Latin in- (“un-, not”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɪn]
- Hyphenation: in
Prefix
in-
- in-: used with certain words to reverse their meaning
Derived terms
Further reading
- “in-”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Irish
Etymology 1
From Old Irish in- (“-able”). Cognate with Manx yn-.
Prefix
in-
- (productive) able to, -able (+ past participle)
- able to, -able, fit for, fit to be (+ genitive of a (verbal) noun)
- in- + feidhm (“function”) → infheidhme (“able to function, serviceable”)
- in- + aistear (“journey”) → inaistir (“seaworthy”)
- in- + leigheas (“healing”) → inleighis (“curable”)
Etymology 2
A prefixed form of the preposition i (“in”). Partly inherited from Old Irish in- (“in”), e.g. in- + ceann (“head”) → inchinn (“brain”), but most words with this suffix are loans or loan translations of ultimately Latin or Greek origin, e.g. ionscóp (“endoscope”)‚ ionsoilsigh (“illuminate”).
Prefix
in-
Alternative forms
- ion- (loosely)
Derived terms
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| in- | n-in- | hin- | t-in- |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “in-”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- “in-”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Italian
Alternative forms
- im- (assimilated form before b-/m-/p-)
- il- (assimilated form before l-)
- ir- (assimilated form before r-)
Pronunciation
- IPA(key): /in/
- Hyphenation: in-
- IPA(key): [iɱ] (before f or v)
- IPA(key): [iŋ] (before c or g)
Etymology 1
From Latin in-, a prefixation of in (“in, into”), ultimately from Proto-Indo-European *h₁én.
Prefix
in-
- (forms verbs) used to denote derivation
- (archaic, regional, rare) used as an intensifier
Usage notes
- The prefix is used together with a verbal ending suffix to derive causative verbs from adjectives or nouns:
- Examples:
- in- + arido (“dry”, “arid”) → inaridire (“to parch”, “to dry up”)
- in- + fiamma (“flame”) → infiammare (“to enflame”, “to kindle”)
- When used with verbs, it's usually a reflection of derivation in Latin, and retains the original meaning of “into”, “inside”:
- Example:
- In some cases, the meaning of “into” can also be found in verbs of modern derivation:
- Example:
- in- + carcere (“jail”, “prison”) → incarcerare (“to imprison”, “to incarcerate”)
Etymology 2
From Latin in- (“un-, not”), from Proto-Indo-European *n̥-, zero grade form of the sentence negative *né.
Prefix
in-
Usage notes
- The suffix is usually found in adjectives (and nouns therefrom derived):
- Examples:
- in- + coerente (“coherent”, “consistent”) → incoerente (“incoherent”, “inconsistent”)
- in- + abile (“able”, “capable”) → inabile (“unable”, “incapable”)
- in- + felice (“happy”) → infelice (“unhappy”)
- in- + desiderabile (“desirable; advisable”) → indesiderabile (“undesirable, unwelcome”)
- More rarely, it is found in adjectives derived from nouns:
Derived terms
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ɪn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [in]
Etymology 1
From Proto-Italic *ən-, from Proto-Indo-European *n̥- (“not”), zero-grade form of the negative particle *né (“not”). Akin to ne-, nē, nī.[1]
Prefix
in-
Usage notes
Affixed primarily to adjectives.
The pronunciation or spelling of the prefix may be changed in some situations:
- Before b, p or m, it may become im-. The spelling in- is also found in this context.
- Before l or r, it may become il- or ir-, respectively. These assimilations only became usual in post-Augustan Latin: until a late date, the usual Roman spellings were inl- and inr-.[2]
- in- + labōrātus (“worked, toilsome”) → illabōrātus (“unworked, uncultivated”) (post-Augustan) or inlabōrātus.
- in- + reverēns (“reverent”) → irreverēns (“irreverent”) (post-Augustan) or inreverēns.
- Before gn and sometimes n, it becomes ig- (pronounced [ɪŋ-]).
- Before f or s, it becomes īn- (pronounced [ĩː-]).
- Before g, c or q, the spelling remains in-, but the pronunciation becomes [ɪŋ-].
Derived terms
Descendants
- Italian: in-
- Sicilian: n- (m- before p, b or m, il- before l, and ir- before r)
- → Catalan: in- (sometimes i-, or im- before p, b and m)
- → French: in-
- → Middle English: in-
- → Portuguese: in- (im- before p or b, i- before l, n, or m, and ir- before r)
- → Romanian: in- (im- before p or b, and i- before l, m, or r)
- → Spanish: in- (im- before p or b, i- before l, and ir- before r)
Etymology 2
Prefixation of the preposition in.[3]
Alternative forms
Prefix
in-
- Prepositional prefix, generally attached to verbs to derive new verbs with a range of meanings.
- in, within, inside
- against; into; on, upon; to, towards
- in- + gradior (“to step, go”) → ingredior (“to go into, enter”)
- in- + nūbō (“to marry”) → innūbō (“to marry into”)
- in- + cadō (“to fall”) → incidō (“to fall into, fall upon”)
- in- + pangō (“to set, fix, settle, fasten”) → impingō (“to fasten upon, dash against, strike against”)
- in- + flīgō (“to strike”) → īnflīgō (“to strike on, strike against, inflict, impose upon”)
- in- + vocō (“to call”) → invocō (“to call on, call upon, invoke”)
- Used as an intensifier.
- Attached to inchoative verbs, can express the sense of a change being started or reaching partial completion
Usage notes
Affixed primarily to verbs.
The same spelling rules apply as for Etymology 1 above; see the usage notes there.
Not to be confused with Etymology 1 above, which means "not".
Derived terms
Descendants
Etymology 3
From Proto-Indo-European *énu (“along, after”). Cognate with Sanskrit अनु (ánu-, “after”), Avestan 𐬀𐬥𐬎 (anu, “after; corresponding to”), Old Persian 𐎠𐎵𐎺 (a-nu-v /anuv/), and Gothic 𐌹𐌽𐌿 (inu, “without”) (whose meaning developed “along” > “past” > “without”).[5]
Alternative forms
- īn-, ī-
Prefix
in-
Derived terms
References
- ^ Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “1. in-”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 676f.
- ^ William Gardner Hale and Carl Darling Buck, 1903. Latin Grammar, page 25
- ^ Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “2. in”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 677f.
- ^ Haverling, Gerd. "On Prefixes and Actionality in Classical and Late Latin." Acta Linguistica Hungarica, vol. 50, no. 1–2, 2003, pp. 113–35, http://www.jstor.org/stable/26189816. Accessed 6 Apr. 2022. Page 117
- ^ Dunkel, George E. (2014), Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, →ISBN, pages 241-44
Further reading
- “in-”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 301
Malay
Etymology
| PIE word |
|---|
| *né |
From English in-, from Middle English in-, from Latin in- (“not”).
Pronunciation
- IPA(key): [in-]
- Hyphenation: in-
Prefix
in- (Jawi spelling اينـ)
- (no longer productive) Used with certain words to reverse their meaning; in-.
- informal ― informal
Derived terms
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /ɪn/
Article
in-
- alternative form of il-
Usage notes
- Used before the letter n. For details on usage, see the main lemma.
Matengo
Etymology
Inherited from Proto-Bantu *ǹ- (“Class 9 & 10 noun prefix”).
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
- Class 10 noun prefix.
References
- Nobuko Yoneda (2006), A Classified Vocabulary of the Matengo Language[1], Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, page xi
Mizo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Prefix
in-
- Reciprocal verb prefix: each other
- Reflexive verb prefix: oneself
Derived terms
Northern Ndebele
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Ojibwe
Initial
in- (root)
- alternative form of iN-
Prefix
in-
- alternative form of nin-
See also
| stem begins with... | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
|---|---|---|---|---|---|
| consonants | p t k h ch m n s sh w y | ni- | gi- | o- | |
| d g ' j z zh | nin- | ||||
| b | nim- | ||||
| vowels | o | nindo- | gido- | odo- | |
| a aa e i | nind- | gid- | od- | ||
| oo | n- | g- | |||
| ii | w- | ||||
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /in/
Etymology 1
Prefix
in-
Descendants
Etymology 2
From Proto-Germanic *in- (“strong”, adjective), from Proto-Indo-European *indʰro- (“swelling; strong”), from *oyd- (“to swell”).
Prefix
in-
- (intensifying) very
Derived terms
Descendants
- Middle English: in-
Old Irish
Etymology 1
From conflated Proto-Celtic *en- and Proto-Celtic *eni-; these two are variants of the same prefix. Prefix form of i. Conflated with ind- quite early.
Alternative forms
Prefix
in-
Usage notes
Very frequently replaced by ad- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:
Sometimes replaced by as- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:
- as·dloing from *in-dlong-
Derived terms
References
- Thurneysen, Rudolf (1940) [1909], D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, pages 518–22; reprinted 2017
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Prefix
in-
- able to, -able (+ past participle)
- in- + ad·gair (“to sue”) → inaccartha (“to be sued for”)
- in- + mescaigid (“to intoxicate”) → inmescaigthe (“able to intoxicate”)
- able to, -able, fit for, fit to be (+ noun, an o- and a-stems usually yields an i-stem adjective)
Descendants
Etymology 3
From Proto-Celtic *an-. In is the regular outcome of *an before voiced stops unless lowered to an via a-affection.
Prefix
in-
- alternative form of an- (“un-, not”)
Usage notes
Used before d and g and occasionally other sounds.[1]
Derived terms
Etymology 4
Prefix
in- (class C infixed pronoun)
- alternative form of id-
References
- ^ Thurneysen, Rudolf (1940) [1909], D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, § 872, page 544; reprinted 2017
Further reading
- Pedersen, Holger (1913), Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 11
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix
in-
Usage notes
This prefix has the following allomorphs:
Derived terms
Spanish
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix
in-
- not (negation)
Derived terms
Further reading
- “in-”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swazi
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔin/ [ʔɪn̪]
- Syllabification: in-
Prefix
in- (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔)
- prefix form of -in-
Usage notes
- Used when the root begins with a vowel. Though appearing to be a prefix, the affix actually still functions as an infix, inserted between the unwritten initial glottal stop and the root's initial vowel.
Derived terms
Anagrams
Xhosa
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Zulu
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
ín-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v). Before l, m or n, the prefix becomes i-.
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “im-, in-”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “im-, in-”