inflo

See also: infló

Asturian

Verb

inflo

  1. first-person singular present indicative of inflar

Catalan

Verb

inflo

  1. first-person singular present indicative of inflar

Galician

Verb

inflo

  1. first-person singular present indicative of inflar

Latin

Etymology

From in- +‎ flō (to blow).

Pronunciation

Verb

īnflō (present infinitive īnflāre, perfect active īnflāvī, supine īnflātum); first conjugation

  1. to inflate; to blow into
  2. to play a wind instrument
  3. (figuratively) to puff up, swell; to be proud, haughty

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Insular Romance:
    • Sardinian: ufiare, ofiare, unfiare, unfrare, unfrai
  • Balkano-Romance:
  • Italo-Romance:
  • Rhaeto-Romance:
  • Northern Gallo-Romance:
  • Southern Gallo-Romance:
    • Catalan: unflar
    • Occitan: enflar
  • Ibero-Romance:
    • Asturian: hinchar
    • Mirandese: anchar
    • Old Galician-Portuguese: inchar
      • Galician: inchar
      • Portuguese: inchar (see there for further descendants)
    • Old Spanish: finchar (see there for further descendants)
  • Borrowings:
  • Catalan: inflar
  • English: inflate
  • Galician: inflar
  • Portuguese: inflar
  • Spanish: inflar

References

  • inflo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • inflo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • inflo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to play the flute: tibias inflare
    • (ambiguous) a bombastic style: inflatum orationis genus
    • (ambiguous) to be proud, arrogant by reason of something: inflatum, elatum esse aliqua re
    • (ambiguous) to be puffed up with pride: insolentia, superbia inflatum esse

Portuguese

Verb

inflo

  1. first-person singular present indicative of inflar

Spanish

Verb

inflo

  1. first-person singular present indicative of inflar