välsigna

Swedish

Etymology

From väl +‎ signa.

Verb

välsigna (present välsignar, preterite välsignade, supine välsignat, imperative välsigna)

  1. to bless
    • 1826, Gustav III, “Födelsedagen [The Birthday]”, in Theater-stycken [Stage Plays] II[1], accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Uppsala universitetsbibliotek, archived from the original on 24 September 2025:
      Gud välsigne er, mina barn!
      God bless you, my children!
    • 2000, 1973 års bibelkommission, “Markusevangeliet [Mark] 10:16”, in Bibel 2000[2], © Svenska Bibelsällskapet, accessed at Bible.com, archived from the original on 24 September 2025:
      Och han tog dem i famnen, lade händerna på dem och välsignade dem.
      And he took them in his arms, laid his hands on them, and blessed them.

Conjugation

Conjugation of välsigna (weak)
active passive
infinitive välsigna välsignas
supine välsignat välsignats
imperative välsigna
imper. plural1 välsignen
present past present past
indicative välsignar välsignade välsignas välsignades
ind. plural1 välsigna välsignade välsignas välsignades
subjunctive2 välsigne välsignade välsignes välsignades
present participle välsignande
past participle välsignad

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Derived terms

References