empuxar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese empuxar / enpuxar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin impulsāre, from in- +‎ pulsāre, or a frequentative of impellere. Doublet of impulsar, a learned borrowing. Cognate with Portuguese empuxar, Spanish empujar.

Pronunciation

  • IPA(key): /empuˈʃaɾ/ [em.puˈʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ

Verb

empuxar (first-person singular present empuxo, first-person singular preterite empuxei, past participle empuxado)

  1. to push
    Synonym: empurrar
  2. (archaic) to repel, drive, force back
    Synonyms: repeler, rexeitar
  3. to expel
    Synonym: botar

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese empuxar / enpuxar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin impulsāre, from in- +‎ pulsāre, or a frequentative of impellere. Doublet of impulsar, a learned borrowing, and possibly of empurrar. Cognate with Galician empuxar, Spanish empujar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʃa(ʁ)/ [ẽ.puˈʃa(h)], (natural pronunciation) /ĩ.puˈʃa(ʁ)/ [ĩ.puˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʃa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.puˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʃa(ʁ)/ [ẽ.puˈʃa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.puˈʃa(ʁ)/ [ĩ.puˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʃa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.puˈʃa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ẽ.puˈʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.puˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: em‧pu‧xar

Verb

empuxar (first-person singular present empuxo, first-person singular preterite empuxei, past participle empuxado)

  1. to push, to impel
  2. to yank towards oneself, to pull forcefully
  3. to shake vigorously
  4. (figurative) to induce (an action, behavior, etc.)

Conjugation

References