cive
See also: civə
English
Noun
cive (plural cives)
- Obsolete form of chive (“the herb”).
Anagrams
Albanian
Etymology
From early (XIII-XIV century) Italian sevo, from Latin sēbum. The alteration of initial spirant s into an affricate t͡s and the stressed -é suffix indicate that the word might have infiltrated via Greek.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /t͡siˈvɛ/
Noun
civé f (plural cive, definite civeja, definite plural civetë)
- type of sofrito, made with chopped onions or leeks, sautéed in oil with chilly-peppers, used as a condiment
- type of gruel, made with pan-fried flour, garlic, or walnuts
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | cive | civeja | cive | civetë |
| accusative | civenë | |||
| dative | civeje | civesë | civeve | civeve |
| ablative | civesh | |||
References
Further reading
- “cive”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
- FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1], 1980
French
Etymology
Inherited from Old French cive, from Latin cēpa, caepa.
Pronunciation
- IPA(key): /siv/
Noun
cive f (plural cives)
- chive
- Synonym: ciboulette
Related terms
See also
Further reading
- “cive”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
Etymology
Borrowed from Latin cīvem, from Proto-Italic *keiwis (“society”), from Proto-Indo-European *ḱéy-wo-s (“intimate, friendly”), derived from the root *ḱey- (“to settle”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃi.ve/
- Rhymes: -ive
- Hyphenation: cì‧ve
Noun
cive m (plural civi)
- (literary, obsolete) citizen
- Synonym: cittadino
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXII”, in Purgatorio [Purgatory], lines 100–102; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Qui sarai tu poco tempo silvano;
e sarai meco sanza fine cive
di quella Roma onde Cristo è romano.- You will be a forester here for a short time, and you will be with me forevermore a citizen of that Rome where Christ is Roman.
- [1385–1396, Francesco di Bartolo, “Paradiso - Canto Ⅷ [Paradise - Canto 8]”, in Commento di Francesco da Buti sopra la Divina commedia di Dante Allighieri [Commentary of Francesco da Buti on Dante Alighieri's Divine Comedy][2], C. VIII — v. 115-120.; republished, Pisa: Fratelli Nistri, 1858, page 283:
- Cive è vocabulo di Grammatica che viene a dire cittadino, e tanto viene a dire in quanto convivente, cioè insieme vivente
- Cive is a word of grammar which means “citizen”, and that is what it means, as in one who lives together]
- 14th century, Giovanni Boccaccio, Amor, che con sua forza e virtù regna [Love, who reigns with Its strength and virtue][3], lines 1, 5–6; collected in Aldo Francesco Massera, editor, La Caccia di Diana e le Rime[4], 1914, page 65:
- Amor […]
[…]
Dimostra el cuor divoto a sua deitate
E del suo regno el fa ministro e cive.- Love shows Its godhood to the devoted heart, and makes it minister and citizen in Its own kingdom.
Related terms
Anagrams
Latin
Noun
cīve
- ablative singular of cīvis
Middle English
Etymology 1
Noun
cive
- alternative form of cyvee
Etymology 2
Noun
cive
- alternative form of sive
Old French
Alternative forms
- chive (Normano-Picard)
Etymology
Pronunciation
- (classical) IPA(key): /ˈt͡sivə/, (northern) /ˈt͡ʃivə/
Noun
cive oblique singular, f (oblique plural cives, nominative singular cive, nominative plural cives)
- (often in the plural) chive