yaa
See also: Appendix:Variations of "yaa"
Translingual
Etymology
Abbreviation of English Yaminahua.
Symbol
yaa
See also
- Wiktionary’s coverage of Yaminahua terms
English
Noun
yaa (plural yaas)
- The letter ي (y) in the Arabic script.
Usage notes
- Some Arabic-based languages use variations of the letter, e.g. Persian uses ی (ye).
Translations
Anagrams
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /ˈjaː/ [ˈjaː]
- Hyphenation: yaa
Noun
yáa f
- syncopic form of yayyá
Declension
|
References
- Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 143
Ahtna
Etymology
From Proto-Athabaskan *yaˑ
Noun
yaa
Derived terms
- yabaaghe (“horizon”)
- yaziił (“common snipe”)
- yanlaey (“cloud, cloud cover”)
- yaykaas (“northern lights”)
- yadibaey (“northern lights”)
- yakoneʼ (“red northern lights”)
References
- Kari, James (1990), Ahtna Athabaskan Dictiionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 419
Chichicapan Zapotec
Noun
yaa
- temazcal, a type of sweat lodge, usually built with adobe bricks
Navajo
Postposition
yaa
Inflection
| singular | duoplural | |
|---|---|---|
| 1st person | shaa | nihaa |
| 2nd person | naa | nihaa |
| 3rd person | baa | |
| 4th person (3o) | yaa | |
| 4th person (3a) | haa | |
| 4th person (3i) | aa | — |
| reflexive | ádaa | — |
| reciprocal | — | ahaa |
Adverb
yaa
Derived terms
Tataltepec Chatino
Noun
yaa
Tlingit
Noun
yaa
Yosondúa Mixtec
Etymology 1
Cognate with Alcozauca Mixtec yâá, Chayuco Mixtec yaa, San Juan Colorado Mixtec yaa, San Miguel el Grande Mixtec yáa.
Noun
yaa
Etymology 2
Cognate with Alcozauca Mixtec yaa, Chayuco Mixtec yaa, San Juan Colorado Mixtec yáa, San Miguel el Grande Mixtec yaā.
Noun
yaa
Etymology 3
Cognate with Chayuco Mixtec ñiyaa, San Juan Colorado Mixtec nyaà, San Miguel el Grande Mixtec yaā.
Noun
yaa
References
- Beaty de Farris, Kathryn; et al. (2012), Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 46)[2] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 89