xurar

Asturian

Etymology

From Latin jūrāre, iūrāre (to swear).

Verb

xurar (first-person singular indicative present xuro, past participle xuráu)

  1. to swear (promise)

Conjugation

Further reading

  • xurar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “xurar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese jurar, from Latin jūrāre, iūrāre (to swear).

Pronunciation

  • IPA(key): [ʃuˈɾaɾ]

Verb

xurar (first-person singular present xuro, first-person singular preterite xurei, past participle xurado)

  1. to swear (to promise)
    • 1252, J. I. Fernández de Viana et al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 2ª Parte", in Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
      Et don Rodrigo chamou ante sy ós omes boos e fézoos jurar en santos evangeus que soubessen verdade
      And Don Rodrigo called before him the good men and made them swear on the Holy Gospels for knowing the truth
  2. to swear (to use offensive, profane, or obscene language)

Conjugation

Further reading

References