perexil
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese perrexil, from Old Occitan pere(i)ssil, from Latin petroselinum, from Ancient Greek πετροσέλινον (petrosélinon), from πέτρα (pétra, “stone”) + σέλινον (sélinon, “celery”). Compare Portuguese perrexil and Spanish perejil.
Pronunciation
- IPA(key): /peɾeˈʃil/, /pɾeˈʃil/
Noun
perexil m (plural perexís)
- parsley (a herb native to the Mediterranean whose leaves are often used in cooking)
Derived terms
- perexil bravo
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “perrexil”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “perrexil”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “perexil”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “perexil”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “perexil”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN