peaxe
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese peage, and already attested in 12th century local Medieval Latin documents as pedagium vel sim; probably from Old French or Old Occitan. Cognate with Spanish peaje or English pedage.
Pronunciation
- IPA(key): /peˈaʃe̝/
Noun
peaxe f (plural peaxes)
- (taxation) pedage; toll
- 1416, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 3:
- fazemosvos saber que o dito señor rey franqueou et feso exsentos et franquos por seu privellejo a todos los vesiños et moradores desta dita çidade de todos los ditos portadgos et peajes
- we let you know that said Kind our Lord exempted and made exempt and tax-free, by his privilege, all the neighbours and dwellers of this city, of all of said tolls and pedages
- 1416, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 3:
- toll booth
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “peage”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “peage”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “peaxe”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “peaxe”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega