nasib
English
Etymology 1
Borrowed from Arabic نَسِيب (nasīb).
Noun
nasib (plural nasibs)
- An Arabic literary form, 'usually defined as an erotic or amatory prelude to the type of long poem called a qaṣīdah.'
Etymology 2
Borrowed from Arabic نَصِيب (naṣīb).
Noun
nasib (plural nasibs)
- Alternative form of naseeb.
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay nasib, from Classical Malay nasib, from Arabic نَصِيب (naṣīb). Cognate with Hindi नसीब (nasīb).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈnasib/ [ˈna.sɪp̚]
- Rhymes: -asib
- Syllabification: na‧sib
Noun
nasib (plural nasib-nasib)
Derived terms
- bernasib
- nasib-nasiban
- senasib
Further reading
- “nasib”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic نَصِيب (naṣīb).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnasib/ [ˈna.sip̚]
- Hyphenation: na‧sib
Noun
nasib (Jawi spelling نصيب, plural nasib-nasib)
Further reading
- “nasib”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017