mwa
Translingual
Symbol
mwa
See also
- Wiktionary’s coverage of Mwatebu terms
English
Interjection
mwa
- Alternative spelling of mwah.
Noun
mwa (uncountable)
- Alternative spelling of mwah.
Anagrams
Anguthimri
Noun
mwa
- (Mpakwithi) fire
References
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 187
Antillean Creole
Etymology
Noun
mwa
Chichewa
Etymology
Inherited from Proto-Bantu *-mʊ́a.
Pronunciation
- IPA(key): /mʷa/
Verb
-mwa (infinitive kumwá)
Derived terms
- Verbal derivations:
See also
Dumbea
Pronunciation
- IPA(key): /moa/
Noun
mwa
References
- Leenhardt, M. (1946), Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990), Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): [mwɑ]
Interjection
mwa
- (informal) An expression of indifference: meh
- Meestal heb ik zoiets van “mwa, niet zo belangrijk”.
- Usually I am like, “meh, not that important.”
Adjective
mwa (not comparable)
- (informal, predicative) mediocre
- De kipfilet was goed maar de saus was vies en de frietjes waren mwa.
- The chicken filet was good but the sauce tasted bad and the french fries were mediocre.
Usage notes
Occurs mainly as the complement of a copular verb such as zijn (“to be”) or vinden (“to find”).
Haitian Creole
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /mwa/
Audio: (file)
Noun
mwa
Mauritian Creole
Etymology
Pronoun
mwa (nominative mo)
- me (first-person singular objective personal pronoun)
See also
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| 1st person | mo mwa (objective) |
nou | ||
| 2nd person | to (informal), ou (formal) twa (objective) |
zot | ||
| 3rd person | li | zot, bann-la | ||
Shona
Verb
-mwá (infinitive kumwá)
Swahili
Particle
mwa
- mu class(XVIII) inflected form of -a
Tumbuka
Etymology
Inherited from Proto-Bantu *-mʊ́a.
Verb
-mwa (infinitive kumwa)
- to drink
Derived terms
References
- Wm. Y. Turner, Tumbuka/Tonga-English and English-Tumbuka/Tonga Dictionary, 1996
Yao
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Bantu *-mʊ́a.
Verb
-mwa (infinitive kumwa, perfect -mwele)
- to drink
Usage notes
Sanderson notes that this verb is the "modern Yao for -ng'wa" in 1922. Considering that -ng'wa does not appear in the Dikishonale ya Ŵakulijiganya, it is possible that the original variant has died out. Perhaps the Yao adopted this variant (-mwa) when they migrated from Mozambique to Malawi, and this has entirely replaced the old variant.
Derived terms
- -mwesya (“to cause to drink”)
References
- Ciyawo - English Dictionary: Dikishonale ja Ŵakulijiganya
- Rev. Alexander Hetherwick, M.A., F.R.G.S. (1902), A Handbook of the Yao Language[1], Society for Promoting Christian Knowledge, page 245
- Meredith Sanderson, M.R.C.S., F.R.G.S., F.R.A.I. (1922), A Yao Grammar[2], Society for Promoting Christian Knowledge, page 178