maxestade
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese majestade (13th century, Cantigas de Santa Maria), a borrowing of Latin maiestātem. Compare Portuguese majestade and Spanish majestad.
Pronunciation
- IPA(key): [maʃesˈtaðɪ]
Noun
maxestade f (plural maxestades)
- majesty
- 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29:
- E iten digo que eu perdono de todo coraçon a todos meus enemigos e que me an feito mal para que deus me perdone a min e demando e rogo a todolos que eu fisen mal que por amor de deus me perdonen para que diante de sua divina majestade achen tamen piedade e misericordia.
- And I say that I wholeheartedly pardon all of my enemies and those who have wronged me, for God to pardon me, and I ask and pray everyone I have wronged that, for the love of God, they pardon me, so that before His divine majesty they can find pity and mercy
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “majestade”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “majestade”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “maxestade”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “maxestade”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega