maswa

Sranan Tongo

Alternative forms

  • masuwa (archaic)
  • masoewa (superseded)

Etymology

From Kari'na masiwa (wooden fish trap),[1] Lokono masoa (fish trap woven from reeds), and probably from Kongo ma-swá (netting, mesh), from Proto-Bantu *-cUa (grass).[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /maˈswa/, [ma̠ˈswa̠], [mɑ̟ˈswɑ̟]

Noun

maswa

  1. fish trap
    • 1936, Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore[1], New York: Columbia University Press, page 456:
      Fɩsi pasa maswa, ma a no pasa ɛ̨ŋ dɛdɛ.
      [Fisi psa maswa, ma a no psa en dede.]
      The fish escaped the fish trap, but it didn't escape its death.

Descendants

  • Aukan: masúa
  • Saramaccan: masúa
  • Dutch: masoewa

References

  1. ^ J. van Donselaar (2013), Nicoline van der Sijs, editor, Woordenboek van het Nederlands in Suriname van 1667 tot 1876 [Dictionary of the Dutch Language in Suriname from 1667 to 1876], Amsterdam; The Hague: Meertens Instituut/Nederlandse Taalunie, →ISBN, page 146
  2. ^ Norval Smith (2015), “A preliminary list of probable Kikongo (KiKoongo) lexical items in the Surinam Creoles”, in P. Muysken, N. Smith, editors, Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, page 443