kumbo
Tagalog
Alternative forms
- combo — obsolete, Spanish-based spelling
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kumˈboʔ/ [kʊmˈboʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: kum‧bo
Etymology 1
Borrowed from Malay kumbu (“fish-basket of stiff bamboo wickerwork in shape like a watervessel”).
Noun
kumbô (Baybayin spelling ᜃᜓᜋ᜔ᜊᜓ)
Etymology 2
Compare Ilocano kombo-kombo (“inflated; puffed up; spread like itch and rash”), Kapampangan kumbu (“to become raised; to potrude like an empanada, or a swollen cheek”), Bikol Central kumbo (“swelling or rising of dough when heated”), Aklanon kumbo (“banana fritter; banana chips”), Cebuano kumbo (“fritter”), and Hiligaynon kumbo (“banana fritter”).
Noun
kumbô (Baybayin spelling ᜃᜓᜋ᜔ᜊᜓ) (obsolete)
Derived terms
- ipagkumbo
- kumbuin
- magkumbo
- mapagkumbo
- pagkumbuan
See also
Further reading
- “kumbo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 506.
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835), Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila, page 326: “Fruta) Combo (pc) de ſarten es vna tortilla medio redonda y frita en açeyte ſe en gueca”
- Zorc, David Paul (1981), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 97