kto

Translingual

Symbol

kto

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Kuot.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Kuot terms

Old Czech

Alternative forms

Etymology

  • Inherited from Proto-Slavic *kъto.

    Pronunciation

    • IPA(key): (13th CE) /ˈkto/
    • IPA(key): (15th CE) /ˈkto/

    Pronoun

    kto m pers

    1. (interrogative) who
    2. (relative) who
    3. (indefinite) someone; anyone

    Declension

    Descendants

    • Czech: kdo

    See also

    References

    Old Polish

    Alternative forms

    Etymology

  • Inherited from Proto-Slavic *kъto. First attested in the 14th century.

    Pronunciation

    • IPA(key): (10th–15th CE) /ktɔ/
    • IPA(key): (15th CE) /ktɔ/

    Pronoun

    kto m

    1. (interrogative, attested in Lesser Poland) who
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 11, 4:
        Kto (quis) nasz gospodzin iest?
        [Kto (quis) nasz Gospodzin jest?]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 38, 10:
        Zkarbi, a ne we, komu zgromadzi ie
        [Skarbi, a nie wie, komu zgromadzi je]
    2. (indefinite, attested in Greater Poland) someone; anyone
      • 1959 [1395], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 187, Poznań:
        Tedi wogewoda rzekl: Ya ne skaszuya, ale mne sza tako uidzi, bi kto mogl goscza sbicz lati, kto ne ma dzedziczstwa v szemi
        [Tedy wojewoda rzekł: Ja nie skazuję, ale mnie się tako widzi, by kto mogł gościa zbyć laty, kto nie ma dziedzicstwa w ziemi]
      • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[3], page 125:
        Począly ygracz kazdy svoye ygra, ktora szye komv vydzala
        [Poczęli igrać każdy swoję igrę, ktora sie komu widziała]
    3. (in a negated clause, attested in Greater Poland, Lesser Poland) no one, nobody
      • 1959 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 360, Poznań:
        Jako to *swathczo, esze... kmecz ne wczinil gwalthu... ani kogo ranil
        [Jako to śwadczę, eże... kmieć nie uczynił gwałtu... ani kogo ranił]
      • 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[4], Lesser Poland, page 22:
        Tedy Pyotr nye mayącz swiatkow rzekl, ysz swiathkowie są zmarly: Nye mam kym doswyatczycz
        [Tedy Piotr nie mając świadkow rzekł, iż świadkowie są zmarli: Nie mam kim doświadczyć]
    4. (relative, somewhat indefinite, attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) who; someone
    5. (relative, adjectival, Masovia) who, which, what

    Declension

    Descendants

    References

    • Boryś, Wiesław (2005), “kto”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
    • Sławski, Franciszek (1958-1965), “kto”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
    • Bańkowski, Andrzej (2000), “kto”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “kto, chto”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

    Polish

    Alternative forms

    Etymology

  • Inherited from Old Polish kto.

    Pronunciation

     
    • IPA(key): /ˈktɔ/
    • Audio 1:(file)
    • Audio 2:(file)
    • Rhymes:
    • Syllabification: kto

    Pronoun

    kto m pers

    1. (interrogative) who
    2. (relative) who

    Noun

    kto m pers

    1. (indefinite) someone

    Declension

    Derived terms

    pronouns

    Further reading

    Anagrams

    Serbo-Croatian

    Pronoun

    kto ? (Cyrillic spelling кто)

    1. obsolete form of tko

    Silesian

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈktɔ/
    • Audio:(file)
    • Rhymes:
    • Syllabification: kto

    Pronoun

    kto m pers

    1. alternative form of fto

    Declension

    Declension of kto
    singular
    nominative kto
    genitive kogo
    dative kōmu
    accusative kogo
    instrumental kim
    locative kim

    Further reading

    • Alfred Zaręba (1969-1996), “Map #1222, “kto””, in Atlas Językowy Śląska, Kraków-Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe
    • kto in silling.org

    Slovak

    Etymology

  • Inherited from Proto-Slavic *kъto, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷid, (compare *kʷís).

    Pronunciation

    • IPA(key): /kto̞/

    Pronoun

    kto

    1. who?

    Declension

    Derived terms

    • ktože

    References

    • kto”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025