granizo

See also: granizó

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ɡɾaˈni.zu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ɡɾaˈni.zo/

  • Audio (Brazil (Caipira)):(file)
  • Rhymes: -izu
  • Hyphenation: gra‧ni‧zo

Etymology 1

Borrowed from Spanish granizo.[1][2] Compare inherited Portuguese grainço and Galician greiza.

Noun

granizo m (plural granizos)

  1. hail (balls of ice)

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

granizo

  1. first-person singular present indicative of granizar

References

  1. ^ granizo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
  2. ^ granizo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025

Spanish

Pronunciation

Etymology 1

From Vulgar Latin *grānicium or from grano (grain) +‎ -izo. Alternative and less likely etymologies derive it from Latin grandinem (hail, ice ball), through a Vulgar Latin root *grand(i)niceum, or perhaps later influenced by grano and -izo; but dialectal Portuguese grainço (Cf. painço) and graelo shows a relation with Latin grānum.[1] Compare a similar development in Occitan granissa. Cf. also Italian grandine.

Noun

granizo m (plural granizos)

  1. (uncountable) hail
    Synonym: pedrisco
  2. (countable) hailstone
    Synonym: piedra
Derived terms
Descendants
  • Portuguese: granizo

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

granizo

  1. first-person singular present indicative of granizar

References

  1. ^ Joan Coromines; José A[ntonio] Pascual (1983–1991), “granizo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary]‎[1] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading