defugir

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin dēfugere, with normal change of conjugation to -ir. First attested in 1272.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [də.fuˈʒi]
  • IPA(key): (Valencia) [de.fuˈd͡ʒiɾ]
  • Audio (Barcelona):(file)

Verb

defugir (first-person singular present defujo, first-person singular preterite defugí, past participle defugit)

  1. to avoid, to run away from
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 6, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      La mascota havia encetat una tonada d'ascendència remotament balinesa, una melodia que seria inútil descriure, una música que defugiria qualsevol pentagrama.
      The pet had started a tune of remote whale-like origin, a melody that could not possibly be described, a music that would avoid any staff.
    • 1931, Miquel Llor, Laura a la ciutat dels sants:
      I Laura va per posar-li la mà a l'espatlla; però la cunyada s'enretira, defuig el contacte.
      And Laura put her hand on her shoulder, but her sister-in-law pulls away, fleeing the contact.

Conjugation

References

  1. ^ defugir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025

Further reading

Occitan

Etymology

From Latin dēfugiō.

Pronunciation

Verb

defugir

  1. to avoid, to run away from

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.