dangsa
Ambonese Malay
Etymology
From Portuguese dança.
Verb
dangsa
- to dance
References
- D. Takaria, C. Pieter (1998), Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Betawi
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Portuguese dança.
Pronunciation
Noun
dangsa(chiefly Kota)
- dance (especially that of Western origin)
- 1963 January 7, Si Miun, “Lenggang Djakarté: Twist-Tjokek [A Jakartan Stroll: Twist-Cokek]”, in Bintang Timur[2] (in Indonesian), page 3:
- — Ini kan dangsa baru, Mat.
— Ah, gue ngga tahan. Laginje gue kaga bisa gojang2in kibul berbareng gojangin badan.- [— Ini kan dangsa baru, Mat.
— Ah, guè ngga tahan. Laginyè, guè kaga bisa goyang-goyangin kibul bebareng goyangin badan.] - — This is a new style of dance, Mat.
— Uh, I can't keep up with it. Moreover, I can't shake my buttocks while shaking my body at the same time.
- [— Ini kan dangsa baru, Mat.
- (by extension) dance party
- 2006 [1963], Firman Muntaco, “Cherry Pink”, in Gambang Jakarte [A Jakartan Ensemble], Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 230:
- Yem, yu entar malem kite ikut dangsa-twist di rumenye si Ati. Pan die jarig!
- [Yem, yu, entar malem, kitè ikut dangsa twist di rumènyè si Ati. Pan, diè jarig[sic]!]
- Yem, c'mon, later tonight, we're joining the twist dance party at Ati's house. Y'know she's having her birthday, right?
Verb
dangsa(chiefly Kota)
- (transitive, intransitive) to dance (especially in a party)
- 1969, Suhaeri Mufti, “Keanehan Djaman [What a Strange Time]”, in Sabeni Djago Tanah Abang [Sabeni the Tanah Abang Hero][3], performed by Lilis Suryani, Jakarta: Diastar, track B4:
- 1972, Rachman A., “Hostess”, in Tukang Tuak [Palm Wine Seller][4], performed by Ida Royani, Jakarta: Indah, track B5:
- Adè musik, noh, kentrang-kentrang-kentring / Nyang dangsè, idih, ampè’ temiring-miring
- There was music, there, (it went) strum-strum-strum / Those who danced could no longer stand straight
Usage notes
Generally used in the bare, unaffixed form homophonic with the noun, unlike several other terms for "to dance" that are formed by prefixing the nouns with active voice marker N-.
Further reading
- Kähler, H. (1966), “dangse”, in Wörterverzeichnis des Omong Djakarta [Glossary of the Jakartan speech] (in German), Berlin: Verlag von Dietrich Reimer, page 42
- Chaer, A. (2009) [1976], “dangsè”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 96