cedilla
English
Etymology
Borrowed from Spanish cedilla (literally “little zed”), c. 1600. In Spanish cedilla referred to the letter ⟨Ç⟩, which had evolved from ⟨Ꝣ⟩, a Visigothic form of the letter Z (called a Z with copete); hence the name. The lower part of ⟨Ç⟩ (which came to be reinterpreted as a diacritical mark under a C) is the remnant of the original Z, after it gradually reduced in size; whereas the upper part was originally just an ornamentation over the Z (which increased in size until it resembled letter C, and finally came to be identified with this letter).
Pronunciation
- IPA(key): /səˈdɪlə/, enPR: sə-dĭʹlə
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɪlə
Noun
cedilla (plural cedillas)
| ¸ Ç ç |
- (orthography) In the spelling of Catalan, French, Portuguese and some other languages, a mark ⟨¸⟩ sometimes placed under the letter c to indicate that it is pronounced /s/ rather than /k/, as in Catalan força, French menaçant, and Portuguese almoço, and also used in various other languages to change the sounds of other letters.
- 2015 April 11, Tovin Lapan, “California birth certificates and accents: O’Connor alright, Ramón and José is not”, in The Guardian[1], archived from the original on 4 April 2025:
- California, like several other states, prohibits the use of diacritical marks or accents on official documents. That means no tilde (~), no accent grave (`), no umlaut (¨) and certainly no cedilla (¸).
Usage notes
Sometimes retained in words which have been adopted into English, specifically from French, such as facade/façade.
Translations
|
See also
Anagrams
Indonesian
Etymology
Unadapted borrowing from Spanish cedilla.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃe.dɪl.la/
- Rhymes: -la
- Hyphenation: ce‧dil‧la
Noun
cedilla (plural cedilla-cedilla)
Further reading
- “cedilla”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Spanish
Etymology
From Old Spanish ceda (“letter Z”) + -illa (diminutive suffix); cognate with modern Spanish zeta.
Pronunciation
- IPA(key): /seˈdiʝa/ [seˈð̞i.ʝa] (most of Latin America)
- IPA(key): /seˈdiʎa/ [seˈð̞i.ʎa] (Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- Rhymes: -iʝa (most of Spain and Latin America)
- Rhymes: -iʎa (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- Rhymes: -iʃa (Buenos Aires and environs)
- Rhymes: -iʒa (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: ce‧di‧lla
Noun
cedilla f (plural cedillas)
- name of the letter ç
- (orthography) cedilla
Descendants
Further reading
- “cedilla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024