cárdeo
Galician
Etymology
Attested since the 13th century. From Old Galician-Portuguese cardẽo, from Late Latin cardinus (“bluish”), from carduus (“thistle”). Cognate with Portuguese cárdeo and Spanish cárdeno.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaɾðe.o̝/
Adjective
cárdeo (feminine cárdea, masculine plural cárdeos, feminine plural cárdeas)
- thistle-coloured; purplish, bluish, violet, livid
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 547:
- Et, quando foy desarmado, sabede que o corpo, que ante auj́a moy brãco, pareçía atã cárdeo et atã negro que esto era hũa grã marauilla, et per moytos lugares lle seýa o sange
- And, when disarmed, you must know that his body, once so white, appearer as livid and as black that it was wondrous, and blood come out it in may places
- (of a ground) hardish
Related terms
- cardeño
- cardo
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “cardeo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “carde”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “cárd”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cárdeo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cárdeo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cárdeo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines; José A[ntonio] Pascual (1983–1991), “cárdeno”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese cardeo, earlier cardẽo, from Late Latin cardinus, from carduus (“thistle”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkaʁ.de.u/ [ˈkaɦ.de.u]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈkaɾ.de.u/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkaʁ.de.u/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkaɻ.de.o/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkaɾ.dju/ [ˈkaɾ.ðju]
Adjective
cárdeo (feminine cárdea, masculine plural cárdeos, feminine plural cárdeas)
- thistle-coloured