back in the saddle

English

Phrase

back in the saddle

  1. Returned to one's normal, healthy, functioning state, as from an interruption or setback.
    • 2000 November 26, Eric Horsted, “War Is the H-Word” (20:47 from the start), in Futurama[1], season 2, episode 17, spoken by Bender (John DiMaggio):
      “Well, that's it. Let's reactivate him. Wake up!” “[Yawns] Hey, chumps and chumpettes. Did you get the bomb out? Can I go back to saying the word I love to say?” “I'm sorry, but we couldn't remove it.” “It's stuck in there with glue or something. I don't know.” “Well, this is just great. What's the point of living if I can't say ass? [Gasps] Hey! I didn't blow up! Ass! Ass! Ass! Ass! Ass! All right! I'm back in the saddle.” “We couldn't disarm the bomb, so we reset the word that triggers it.” “It's from the list of words you almost never say.” “That's using your ass. So what's the word?” “We think it's better if you don't know.” “Oh, come on. I'm not going to say it. Please? Ooh, is it "please"?” “Nope.” “Hmm. Words I never say. Oh. I know. "Thanks."” “Bender, stop trying to destroy the world.” “Wait, wait, wait, wait. Is it "sorry"? No. "Funderful"? Mmm... "Non-alcoholic"?” “Quit it.” “Bender.” “Stop it, mon.” “Enough already.” “"Compassion"? "Shrimp toast"? "Antiquing"?” [Explosion] “I'm all right.”
    • 2009, "Off Track", Leslie A. Gordon, ABA Journal, Volume 95, Issue 2, pages 58-63
      Eighteen months into his time off, a friend of Bean's who worked at Jaffe Raitt Heuer &; Weiss in Detroit had a large client that needed a senior attorney. Bean had not been actively looking to return to lawyering -- especially at a firm -- but the option to work part time appealed to him. " The client and I got along well and it was a nice firm, " Bean recalls. Before long, the position became full time and Bean is now a Jaffe Raitt partner. / "I'm back in the saddle," he says.