amora
See also: Amora
Esperanto
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmora/
- Rhymes: -ora
- Hyphenation: a‧mo‧ra
Adjective
amora (accusative singular amoran, plural amoraj, accusative plural amorajn)
- sexual
- amora kontakto / sperto ― sexual contact / experience
- amora sceno ― sex scene
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese mora (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *mora, from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmɔɾa̝/
Noun
amora f (plural amoras)
- blackberry
- 1845, Alberto Camino, O desconsolo:
- Xa non iremos mais po-los roleiros
en compaña amorosa áas moras, non.
Nin baixo dos follosos ameneiros
as coitas che direi do corazon.- We'll no longer go by the hedges
in loving company for blackberries, no.
Nor under the leafy alders
the afflictions of the heart I'll tell you.
- We'll no longer go by the hedges
- mulberry (fruit)
Derived terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “mora”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “amora”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “amora”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “amora”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “amora”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Occitan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Vulgar Latin *mōra, from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron).
Pronunciation
Noun
amora f (plural amoras)
Derived terms
- amorièr
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *mōra, from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron), from Proto-Indo-European *moro. Compare Galician amora, Italian and Spanish mora and French mûre.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aˈmɔ.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /aˈmɔ.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /ɐˈmɔ.ɾɐ/
Noun
amora f (plural amoras)
- mulberry (fruit)
- (by analogy) blackberry
- Synonyms: amora-silvestre, silva
Derived terms
- amoreira (“mulberry tree”)