見送る
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 見 | 送 |
| み Grade: 1 |
おく Grade: 3 |
| kun'yomi | |
See also 見送り
Etymology
見 (み, mi, “see”) + 送る (おくる, okuru, “send”) – to see off, send off.
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 見送る
| Plain | 見送る | みおくる | [mìókúrú] |
|---|---|---|---|
| Conjunctive | 見送って | みおくって | [mìókútté] |
| Perfective | 見送った | みおくった | [mìókúttá] |
| Negative | 見送らない | みおくらない | [mìókúránáí] |
| Negative perfective | 見送らなかった | みおくらなかった | [mìókúránáꜜkàttà] |
| Hypothetical conditional | 見送れば | みおくれば | [mìókúréꜜbà] |
| Past conditional | 見送ったら | みおくったら | [mìókúttáꜜrà] |
| Imperative | 見送れ | みおくれ | [mìókúré] |
| Volitional | 見送ろう | みおくろー | [mìókúróꜜò] |
| Desiderative | 見送りたい | みおくりたい | [mìókúrítáí] |
| Formal | 見送ります | みおくります | [mìókúrímáꜜsù] |
| Formal negative | 見送りません | みおくりません | [mìókúrímáséꜜǹ] |
| Formal volitional | 見送りましょう | みおくりましょー | [mìókúrímáshóꜜò] |
| Formal perfective | 見送りました | みおくりました | [mìókúrímáꜜshìtà] |
| Continuative | 見送り 見送りに |
みおくり みおくりに |
[mìókúrí] [mìókúrí ní] |
| Negative continuative | 見送らず 見送らずに |
みおくらず みおくらずに |
[mìókúrázú] [mìókúrázú ní] |
| Passive | 見送られる | みおくられる | [mìókúrárérú] |
| Causative | 見送らせる 見送らす |
みおくらせる みおくらす |
[mìókúrásérú] [mìókúrású] |
| Potential | 見送れる | みおくれる | [mìókúrérú] |
Verb
見送る • (miokuru) transitive godan (stem 見送り (miokuri), past 見送った (miokutta))
- to see off (accompany, escort when departing, especially to a train station or airport)
- to watch someone/something go by, leave, depart or die
- to shelf, defer a bill (so that it does not become law)
Antonyms
- 出迎える (demukaeru)
References
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
- ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN