U+7A0B, 程
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A0B

[U+7A0A]
CJK Unified Ideographs
[U+7A0C]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 115, 禾+7, 12 strokes, cangjie input 竹木口竹土 (HDRHG) or 竹木口一土 (HDRMG), four-corner 26914, composition )

Derived characters

  • 𣽿, 𤩏, 𦻓

References

  • Kangxi Dictionary: page 854, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 25081
  • Dae Jaweon: page 1278, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2607, character 2
  • Unihan data for U+7A0B

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *rleŋ): semantic (grain) + phonetic (OC *rleŋ, *l'eŋs) – measurements.

Pronunciation


Note:
  • tiàng - vernacular;
  • tìng - literary.
Note:
  • tia2/tie2/tiann2 - vernacular (incl. surname);
  • ding2 - literary.
Note:
  • thiâⁿ/thêⁿ - vernacular (incl. surname);
  • thêng/têng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (121)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter drjeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖiᴇŋ/
Pan
Wuyun
/ɖiɛŋ/
Shao
Rongfen
/ȡiæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖiajŋ/
Li
Rong
/ȡiɛŋ/
Wang
Li
/ȡĭɛŋ/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chéng
Expected
Cantonese
Reflex
cing4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
chéng chéng
Middle
Chinese
‹ drjeng › ‹ drjeng ›
Old
Chinese
/*(C.)lreŋ/ /*l<r>eŋ/
English Chéng (a surname) rule, norm

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1435
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rleŋ/

Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) weights and measures; measurements of all kinds
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) rules; regulations
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) model; law; standard
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese) limit; limitation; quota; norm
  5. (obsolete on its own in Standard Chinese) period of time; time
  6. schedule; agenda; order
  7. stage of a journey
  8. journey; trip; distance travelled
  9. procedure; process; course
  10. (obsolete on its own in Standard Chinese) to measure; to weigh; to judge
  11. a surname
      ―  Chéng  ―  Cheng Yi (Song dynasty philosopher)

Compounds

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 271.

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

程󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
程󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(Fifth grade kyōiku kanji)

  1. extent
  2. degree
  3. law
  4. formula
  5. distance
  6. limits
  7. amount

Readings

Etymology

Kanji in this term
ほど
Grade: 5
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ほど
[particle] "as much as"; upper limit; degree
[noun] degree, bounds, extent
[noun] the extent to which something is permissible
[noun] Used as a dummy noun in polite expression to soften requests.
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025

Korean

Hanja

• (jeong) (hangeul , revised jeong, McCune–Reischauer chŏng, Yale ceng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: trình

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.