白頭偕老
See also: 白头偕老
Chinese
| hoary head; white hair; whitehead | to live together to a ripe old age; to grow old together | ||
|---|---|---|---|
| trad. (白頭偕老) | 白頭 | 偕老 | |
| simp. (白头偕老) | 白头 | 偕老 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baak6 tau4 gaai1 lou5
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: báitóuxiélǎo
- Zhuyin: ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄝˊ ㄌㄠˇ
- Tongyong Pinyin: báitóusiélǎo
- Wade–Giles: pai2-tʻou2-hsieh2-lao3
- Yale: bái-tóu-syé-lǎu
- Gwoyeu Romatzyh: bairtourshyelao
- Palladius: байтоуселао (bajtouselao)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ ɕi̯ɛ³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak6 tau4 gaai1 lou5
- Yale: baahk tàuh gāai lóuh
- Cantonese Pinyin: baak9 tau4 gaai1 lou5
- Guangdong Romanization: bag6 teo4 gai1 lou5
- Sinological IPA (key): /paːk̚² tʰɐu̯²¹ kaːi̯⁵⁵ lou̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍k-thô͘-kai-ló
- Tâi-lô: pi̍k-thôo-kai-ló
- Phofsit Daibuun: pegto'kailoir
- IPA (Xiamen): /piɪk̚⁴⁻³² tʰɔ²⁴ kai⁴⁴⁻²² lo⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍k-thiô-kai-nó͘
- Tâi-lô: pi̍k-thiô-kai-nóo
- Phofsit Daibuun: pegtioi'kainor
- IPA (Kaohsiung): /piɪk̚⁴⁻³² tʰiɤ²³ kai⁴⁴⁻³³ nɔ̃⁴¹/
- IPA (Taipei): /piɪk̚⁴⁻³² tʰio²⁴ kai⁴⁴⁻³³ nɔ̃⁵³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍h-thiô-kai-nó͘
- Tâi-lô: pe̍h-thiô-kai-nóo
- Phofsit Daibuun: peqtioi'kainor
- IPA (Kaohsiung): /pe(ʔ)⁴⁻²¹ tʰiɤ²³ kai⁴⁴⁻³³ nɔ̃⁴¹/
- IPA (Taipei): /pe(ʔ)⁴⁻¹¹ tʰio²⁴ kai⁴⁴⁻³³ nɔ̃⁵³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍k-thâu-kai-nó͘
- Tâi-lô: pi̍k-thâu-kai-nóo
- Phofsit Daibuun: pegtau'kainor
- IPA (Taipei): /piɪk̚⁴⁻³² tʰau²⁴ kai⁴⁴⁻³³ nɔ̃⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /piɪk̚⁴⁻³² tʰau²³ kai⁴⁴⁻³³ nɔ̃⁴¹/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍h-thâu-kai-ló
- Tâi-lô: pe̍h-thâu-kai-ló
- Phofsit Daibuun: peqtau'kailoir
- IPA (Taipei): /pe(ʔ)⁴⁻¹¹ tʰau²⁴ kai⁴⁴⁻³³ lo⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /pe(ʔ)⁴⁻²¹ tʰau²³ kai⁴⁴⁻³³ lɤ⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: bêh8 tao5 hai5 lao2
- Pe̍h-ōe-jī-like: pe̍h thâu hâi láu
- Sinological IPA (key): /peʔ⁴⁻² tʰau⁵⁵⁻¹¹ hai⁵⁵⁻¹¹ lau⁵²/
- (Hokkien: Xiamen)
Idiom
白頭偕老
- to live together till old age; to live to a ripe old age in conjugal bliss (until death do us part); to remain happily married to a ripe old age
- 獨怪老年夫婦相視如仇者,不知何意?或曰:「非如是,焉得白頭偕老哉?」斯言誠然歟? [Literary Chinese, trad.]
- From: w:Shen Fu, Six Records of a Floating Life, late 18th century CE– early 19th century CE
- Dú guài lǎonián fūfù xiāngshì rú chóu zhě, bùzhī héyì? Huòyuē: “Fēi rúshì, yān dé báitóuxiélǎo zāi?” Sī yán chéng rán yú? [Pinyin]
- The strangest thing to me was how old couples seemed to treat one another like enemies. I did not understand why. Yet people said, ‘Otherwise, how could they remain devoted to each other throughout their lives?’ Could this be true? I wondered.
独怪老年夫妇相视如仇者,不知何意?或曰:「非如是,焉得白头偕老哉?」斯言诚然欤? [Literary Chinese, simp.]