梯姑
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 梯 | 姑 |
| でい Jinmeiyō |
こ > ご Hyōgai |
| kan'yōon | kan'on |
| Alternative spelling |
|---|
| 梯梧 |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Cognate with Okinawan 梯梧 (dīgu).
Pronunciation
Noun
梯姑 or 梯姑 • (deigo)
- Indian coral tree, Erythrina variegata
- 1992, Kazufumi Miyazawa, “Shima Uta [Island Song]”, performed by The Boom, published 1993:
- でいごの花が咲き 風を呼び嵐が来た
- deigo no hana ga saki kaze o yobi arashi ga kita
- The coral flowers bloom, the winds call, [and] the storm has come.
- でいごの花が咲き 風を呼び嵐が来た
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as デイゴ (deigo).
Derived terms
- アメリカ梯姑 (Amerika deigo)
See also
- 海紅豆 (kaikōzu)
References
- “▲梯▲姑”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025