提灯鮟鱇

Japanese

Kanji in this term
ちょう
Grade: 5
ちん
Grade: 4
あん
Hyōgai
こう
Hyōgai
tōon on'yomi kan'yōon
Alternative spelling
提燈鮟鱇 (kyūjitai)

Etymology

Compound of 提灯 (chōchin, paper lantern) +‎ 鮟鱇 (ankō, anglerfish),[1][2][3] from the way that this particular kind of anglerfish's bioluminescent lure looks a bit like a traditional Japanese paper lantern with streamers.

Pronunciation

  • (Tokyo) ちょーちんあんこー [chòóchíń áꜜǹkòò] (Nakadaka – [5])[3]
  • IPA(key): [t͡ɕo̞ːt͡ɕiɰ̃ ã̠ŋko̞ː]

Noun

(ちょう)(ちん)(あん)(こう) • (chōchin ankōちやうちんあんかう (tyautin'ankau)?

  1. a Pacific footballfish (Himantolophus sagamius)

Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as チョウチンアンコウ (chōchin ankō).

References

  1. ^ 提灯鮟鱇”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^ 提灯鮟鱇”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN