差す

Japanese

Kanji in this term

Grade: 4
kun'yomi
Alternative spellings
注す
点す

Etymology

Cognate with () (sasu).

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 差す
Plain 差す [sáꜜsù]
Conjunctive 差して して [sáꜜshìtè]
Perfective 差した した [sáꜜshìtà]
Negative 差さない ない [sàsáꜜnàì]
Negative perfective 差さなかった なかった [sàsáꜜnàkàttà]
Hypothetical conditional 差せば せば [sáꜜsèbà]
Past conditional 差したら したら [sáꜜshìtàrà]
Imperative 差せ [sáꜜsè]
Volitional 差そう [sàsóꜜò]
Desiderative 差したい した [sàshítáꜜì]
Formal 差します しま [sàshímáꜜsù]
Formal negative 差しません しませ [sàshímáséꜜǹ]
Formal volitional 差しましょう しましょ [sàshímáshóꜜò]
Formal perfective 差しました しました [sàshímáꜜshìtà]
Continuative 差し
差しに

しに
[sáꜜshì]
[sáꜜshì nì]
Negative continuative 差さず
差さずに

ずに
[sàsáꜜzù]
[sàsáꜜzù nì]
Passive 差される され [sàsáréꜜrù]
Causative 差させる
差さす
させ
[sàsáséꜜrù]
[sàsáꜜsù]
Potential 差せる [sàséꜜrù]

Verb

() • (sasutransitive or intransitive godan (stem () (sashi), past ()した (sashita))

  1. raise one's hands; extend one's hands
  2. (transitive) hold (something such as an umbrella) over one's head
    • 2014, “drop pop candy [drop pop candy]”, れをる (lyrics), ギガP (music):
      (あめ)()でも(かさ)ささない
      amefuri de mo kasa wa sasanai no
      I'm not using my umbrella, even though it's raining
  3. (transitive) offer (sake to someone)
  4. (transitive) pour; drip; drop; cause to flow or drip
  5. (intransitive, of the tide) rise
  6. (intransitive, of color) appear; arise

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN