召
See also: 叧
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Han character
召 (Kangxi radical 30, 口+2, 5 strokes, cangjie input 尸竹口 (SHR), four-corner 17602, composition ⿱刀口)
Derived characters
- 劭, 刟, 卲, 巶, 邵, 欩, 䎄, 䙼, 䳂, 㐒, 岧, 苕, 笤, 髫, 㲈
- 佋, 妱, 岹, 弨, 怊, 招, 沼, 㹦, 䧂, 迢, 昭, 柖, 炤, 㸛, 牊, 玿, 祒, 眧, 䂏, 袑, 紹(绍), 蛁, 詔(诏), 貂, 超, 軺(轺), 鉊(𬬿), 㷖, 鞀, 韶, 䫿, 䬰, 駋, 鮉, 鼦, 齠(龆)
Additional Derived Characters
References
- Kangxi Dictionary: page 172, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 3241
- Dae Jaweon: page 383, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 574, character 3
- Unihan data for U+53EC
Chinese
| simp. and trad. |
召 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 𠮥 𠮦 𥃝 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 召 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (刀) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 刀 | *taːw |
| 忉 | *taːw |
| 魛 | *taːw |
| 舠 | *taːw |
| 朷 | *taːw, *moːɡ |
| 叨 | *tuːw, *l̥ʰaːw |
| 倒 | *taːwʔ, *taːws |
| 到 | *taːws |
| 菿 | *taːws, *rtaːwɢ |
| 鞀 | *deːw |
| 鳭 | *rteːw, *teːw |
| 灱 | *hreːw |
| 菬 | *sdew, *tjewʔ |
| 超 | *tʰew |
| 怊 | *tʰew, *tʰjew |
| 欩 | *tʰew |
| 召 | *dews, *djews |
| 昭 | *tjew |
| 招 | *tjew |
| 鉊 | *tjew |
| 沼 | *tjewʔ |
| 照 | *tjews |
| 詔 | *tjews |
| 炤 | *tjews |
| 弨 | *tʰjew, *tʰjewʔ |
| 眧 | *tʰjewʔ |
| 韶 | *djew |
| 佋 | *djew, *djewʔ |
| 軺 | *djew, *lew |
| 玿 | *djew |
| 柖 | *djew |
| 紹 | *djewʔ |
| 袑 | *djewʔ |
| 綤 | *djewʔ |
| 邵 | *djews |
| 劭 | *djews |
| 卲 | *djews |
| 刁 | *teːw |
| 芀 | *teːw, *deːw |
| 貂 | *teːw |
| 蛁 | *teːw |
| 迢 | *deːw |
| 苕 | *deːw |
| 髫 | *deːw |
| 岧 | *deːw |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *dews, *djews): phonetic 刀 (OC *taːw) + semantic 口 (“mouth”) – originally, to call out (with one’s mouth) or to serve wine for guests. Part of the second original meaning is preserved in 招.
In the most ancient versions on some oracle bones, the character was totally different: it represented one or two hands over a wine vessel; the knife and mouth components were added later to this variant.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ziu6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): diêu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dieo5 / diao5 / zieo5 / ziao5
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhào
- Zhuyin: ㄓㄠˋ
- Tongyong Pinyin: jhào
- Wade–Giles: chao4
- Yale: jàu
- Gwoyeu Romatzyh: jaw
- Palladius: чжао (čžao)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ziu6
- Yale: jiuh
- Cantonese Pinyin: dziu6
- Guangdong Romanization: jiu6
- Sinological IPA (key): /t͡siːu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: seu / chheu
- Hakka Romanization System: seu / ceu
- Hagfa Pinyim: seu4 / ceu4
- Sinological IPA: /seu̯⁵⁵/, /t͡sʰeu̯⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: shauˇ
- Sinological IPA: /ʃau¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: sau4
- Sinological IPA: /sau⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: dieo5
- Báⁿ-uā-ci̍: dā̤u
- Sinological IPA (key): /tieu¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dieo5
- Sinological IPA (key): /tieu²¹/
- (Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: dieo5
- Sinological IPA (key): /tiəu²¹/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: diao5
- Sinological IPA (key): /tiɐu¹¹/
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: zieo5
- Sinological IPA (key): /t͡sieu¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zieo5
- Sinological IPA (key): /t͡sieu²¹/
- (Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: zieo5
- Sinological IPA (key): /t͡siəu²¹/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: ziao5
- Sinological IPA (key): /t͡siɐu¹¹/
- (Putian, Nanri)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tiāu / tiàu
- Tâi-lô: tiāu / tiàu
- Phofsit Daibuun: diau, diaux
- IPA (Xiamen): /tiau²²/, /tiau²¹/
- IPA (Quanzhou): /tiau⁴¹/, /tiau⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /tiau²²/, /tiau²¹/
- IPA (Taipei): /tiau³³/, /tiau¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /tiau³³/, /tiau²¹/
- (Hokkien)
Note:
- tiāu - literary;
- tiàu - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: diao6 / diou6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiău / tiŏu
- Sinological IPA (key): /tiau³⁵/, /tiou³⁵/
Note:
- diao6 - Shantou;
- diou6 - Chaozhou.
- Wu
- (Northern: Shanghai, Suzhou, Changzhou)
- (Northern: Jiaxing)
- Wugniu: 2zau
- MiniDict: zau平
- Sinological IPA (Jiaxing): /zɔ³¹/
- (Northern: Hangzhou)
- Wugniu: 6dzau
- MiniDict: dzau去
- Sinological IPA (Hangzhou): /d͡zɔ¹¹³/
- (Northern: Ningbo)
- Wugniu: 2zhiau
- MiniDict: zhiau平
- Sinological IPA (Ningbo): /ʑiɔ³¹³/
- (Northern: Zhoushan)
- Wugniu: 6zhiau
- Sinological IPA (Zhoushan): /ʑiɔ¹³/
- (Jinhua)
- Wugniu: 1ciau
- Sinological IPA (Jinhua): /t͡ɕiɑu³³⁴/
- Middle Chinese: drjewH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]raw-s/
- (Zhengzhang): /*dews/
Definitions
召
- imperial decree
- to call together; to convene; to summon
- temple or monastery (used in placenames in Inner Mongolia)
Compounds
- 動員召集 / 动员召集
- 勤務召集 / 勤务召集
- 召募 (zhàomù)
- 召喚 / 召唤 (zhàohuàn)
- 召回 (zhàohuí)
- 召夢 / 召梦
- 召妓 (zhàojì)
- 召幸
- 召旻
- 召禍 / 召祸
- 召見 / 召见 (zhàojiàn)
- 召試 / 召试
- 召開 / 召开 (zhàokāi)
- 召集 (zhàojí)
- 召集人 (zhàojírén)
- 召集令
- 奉召
- 宣召 (xuānzhào)
- 寵召 / 宠召
- 徵召 / 征召 (zhēngzhào)
- 徵風召雨 / 征风召雨
- 感召 (gǎnzhào)
- 應召 / 应召 (yìngzhào)
- 應召女郎 / 应召女郎 (yìngzhào nǚláng)
- 應召站 / 应召站
- 政治號召 / 政治号召
- 教育召集
- 檄召
- 玉樓赴召 / 玉楼赴召
- 精神感召
- 緩召 / 缓召
- 聘召
- 蒙主寵召 / 蒙主宠召 (méngzhǔchǒngzhào)
- 號召 / 号召 (hàozhào)
- 號召力 / 号召力 (hàozhàolì)
- 要寵召禍 / 要宠召祸
- 辟召
- 關召 / 关召
- 除召
- 點召 / 点召
- 點召令 / 点召令
- 點閱召集 / 点阅召集
Pronunciation 2
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): siu6
- Eastern Min (BUC): siêu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sieo5
- Southern Min (Hokkien, POJ): siāu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Shào
- Zhuyin: ㄕㄠˋ
- Tongyong Pinyin: Shào
- Wade–Giles: Shao4
- Yale: Shàu
- Gwoyeu Romatzyh: Shaw
- Palladius: Шао (Šao)
- Sinological IPA (key): /ʂɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu6
- Yale: siuh
- Cantonese Pinyin: siu6
- Guangdong Romanization: xiu6
- Sinological IPA (key): /siːu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- Puxian Min
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: siāu
- Tâi-lô: siāu
- Phofsit Daibuun: siau
- IPA (Xiamen): /siau²²/
- IPA (Quanzhou): /siau⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /siau²²/
- IPA (Taipei): /siau³³/
- IPA (Kaohsiung): /siau³³/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: dzyewH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]awʔ/
- (Zhengzhang): /*djews/
Definitions
召
Compounds
- 召公 (Shàogōng)
- 召南
- 召棠
- 召父杜母
- 周召
- 周召共和
References
- “召”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “召”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
- “召”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
- “召”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- “Entry #14485”, in 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “召”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 180.
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “召”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 207.
Japanese
Kanji
召
Readings
Korean
Hanja
召 • (so, jo) (hangeul 소, 조, revised so, jo, McCune–Reischauer so, cho)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
召: Hán Nôm readings: chiêu, chịu, chẹo, giẹo, thiệu, trịu, triệu, xạu, trẹo, dịu, gieo, trĩu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
- Nom Foundation
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999