取之不盡,用之不竭
Chinese
to take; to get; to choose to take; to get; to choose; to fetch |
's; him/her/it; this | endless; not completely | to use | 's; him/her/it; this | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trad. (取之不盡,用之不竭) | 取 | 之 | 不盡 | , | 用 | 之 | 不竭 | |
| simp. (取之不尽,用之不竭) | 取 | 之 | 不尽 | , | 用 | 之 | 不竭 | |
Etymology
From the Former Ode on the Red Cliffs by Su Shi, in the form 「取之無禁,用之不竭」.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: qǔzhībùjìn, yòngzhībùjié [Phonetic: qǔzhībújìn, yòngzhībùjié]
- Zhuyin: ㄑㄩˇ ㄓ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ , ㄩㄥˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˊ
- Tongyong Pinyin: cyǔjhihbùjìn, yòngjhihbùjié
- Wade–Giles: chʻü3-chih1-pu4-chin4, yung4-chih1-pu4-chieh2
- Yale: chyǔ-jr̄-bù-jìn-, yùng-jr̄-bù-jyé
- Gwoyeu Romatzyh: cheujybujinn, yonqjybujye
- Palladius: цюйчжибуцзинь, юнчжибуцзе (cjujčžibuczinʹ, junčžibucze)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ jʊŋ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceoi2 zi1 bat1 zeon6, jung6 zi1 bat1 kit3
- Yale: chéui jī bāt jeuhn, yuhng jī bāt kit
- Cantonese Pinyin: tsoey2 dzi1 bat7 dzoen6, jung6 dzi1 bat7 kit8
- Guangdong Romanization: cêu2 ji1 bed1 zên6, yung6 ji1 bed1 kid3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯³⁵ t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵn²² jʊŋ²² t͡siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kʰiːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
取之不盡,用之不竭
- (of resources) inexhaustible
- 它們是一切文學藝術的取之不盡、用之不竭的唯一的源泉。 [MSC, trad.]
- From: 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Tāmen shì yīqiè wénxué yìshù de qǔ zhī bù jìn, yòng zhī bù jié de wéiyī de yuánquán. [Pinyin]
- They provide literature and art with an inexhaustible source, their only source.
它们是一切文学艺术的取之不尽、用之不竭的唯一的源泉。 [MSC, simp.]