仕える
Japanese
| Kanji in this term |
|---|
| 仕 |
| つか Grade: 3 |
| kun'yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 事える (rare) |
Etymology
/tukapu/ → /t͡sukafu/ → /t͡sukafuru/ → /t͡sukaferu/ → /t͡sukaeru/
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū of 759.[1]
Cognate with 使う (tsukau, ancient tsukapu; “to use”), and derived via regular historical processes from the 下二段活用 (shimo nidan katsuyō, “lower bigrade conjgation”) verb paradigm from this same root form.
Natural progression from Old and Classical Japanese 下二段活用 (shimo nidan katsuyō, “lower bigrade conjugation”) verbs ending in -u to modern Japanese 下一段活用 (shimo ichidan katsuyō, “lower monograde conjugation”) verbs ending in -eru.
While the 四段活用 (yodan katsuyō, “quadrigrade conjugation”) pattern for tsukau was used to refer to the action of a superior to a subordinate, the shimo nidan conjugation pattern was used to refer to the action of a subordinate to a superior.[1]
Pronunciation
- (Tokyo) つかえる [tsùkáéꜜrù] (Nakadaka – [3])[2]
- (Tokyo) つかえる [tsùkáérú] (Heiban – [0])[2]
- IPA(key): [t͡sɨka̠e̞ɾɯ̟]
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of 仕える
| Plain | 仕える | つかえる つかえる つかえる |
[tsùkáéꜜrù] [tsùkáꜜèrù] [tsùkáérú] |
|---|---|---|---|
| Conjunctive | 仕えて | つかえて つかえて |
[tsùkáꜜètè] [tsùkáété] |
| Perfective | 仕えた | つかえた つかえた |
[tsùkáꜜètà] [tsùkáétá] |
| Negative | 仕えない | つかえない つかえない |
[tsùkáéꜜnàì] [tsùkáénáí] |
| Negative perfective | 仕えなかった | つかえなかった つかえなかった |
[tsùkáéꜜnàkàttà] [tsùkáénáꜜkàttà] |
| Hypothetical conditional | 仕えれば | つかえれば つかえれば つかえれば |
[tsùkáéꜜrèbà] [tsùkáꜜèrèbà] [tsùkáéréꜜbà] |
| Past conditional | 仕えたら | つかえたら つかえたら |
[tsùkáꜜètàrà] [tsùkáétáꜜrà] |
| Imperative | 仕えろ 仕えよ |
つかえろ つかえろ つかえろ つかえよ つかえよ |
[tsùkáéꜜrò] [tsùkáꜜèrò] [tsùkáéró] [tsùkáéꜜyò] [tsùkáꜜèyò] |
| Volitional | 仕えよう | つかえよー | [tsùkáéyóꜜò] |
| Desiderative | 仕えたい | つかえたい つかえたい |
[tsùkáétáꜜì] [tsùkáétáí] |
| Formal | 仕えます | つかえます | [tsùkáémáꜜsù] |
| Formal negative | 仕えません | つかえません | [tsùkáémáséꜜǹ] |
| Formal volitional | 仕えましょう | つかえましょー | [tsùkáémáshóꜜò] |
| Formal perfective | 仕えました | つかえました | [tsùkáémáꜜshìtà] |
| Continuative | 仕え 仕えに |
つかえ つかえ つかえに つかえに |
[tsùkáꜜè] [tsùkáé] [tsùkáꜜè nì] [tsùkáé ní] |
| Negative continuative | 仕えず 仕えずに |
つかえず つかえず つかえずに つかえずに |
[tsùkáéꜜzù] [tsùkáézú] [tsùkáéꜜzù nì] [tsùkáézú ní] |
| Passive | 仕えられる | つかえられる つかえられる |
[tsùkáéráréꜜrù] [tsùkáérárérú] |
| Causative | 仕えさせる 仕えさす |
つかえさせる つかえさせる つかえさす つかえさす |
[tsùkáésáséꜜrù] [tsùkáésásérú] [tsùkáésáꜜsù] [tsùkáésású] |
| Potential | 仕えられる 仕えれる |
つかえられる つかえられる つかえれる つかえれる |
[tsùkáéráréꜜrù] [tsùkáérárérú] [tsùkáéréꜜrù] [tsùkáérérú] |
Verb
仕える • (tsukaeru) ←つかへる (tukaferu)?intransitive ichidan (stem 仕え (tsukae), past 仕えた (tsukaeta))
| Japanese verb pair | |
|---|---|
| active | 使う |
| mediopassive | 仕える |
- to serve, serve under, take service under
- to enter public service
Usage notes
This verb is intransitive. What would be translated as the object of this verb in English is marked by に (ni) in Japanese. Examples:
- 最も高い目的に仕える
- motto mo takai mokuteki ni tsukaeru
- to be useful to the highest purpose → to serve the highest purpose
- この数年間、父母に仕えている。
- Kono sūnenkan, chichihaha ni tsukaeteiru.
- I have been being useful to my parents for several years now. → I have been taking care of my parents for several years now.
Conjugation
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 仕え | つかえ | tsukae | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 仕え | つかえ | tsukae | |
| Shūshikei ("terminal") | 仕える | つかえる | tsukaeru | |
| Rentaikei ("attributive") | 仕える | つかえる | tsukaeru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 仕えれ | つかえれ | tsukaere | |
| Meireikei ("imperative") | 仕えよ¹ 仕えろ² |
つかえよ¹ つかえろ² |
tsukaeyo¹ tsukaero² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 仕えられる | つかえられる | tsukaerareru | |
| Causative | 仕えさせる 仕えさす |
つかえさせる つかえさす |
tsukaesaseru tsukaesasu | |
| Potential | 仕えられる 仕えれる³ |
つかえられる つかえれる³ |
tsukaerareru tsukaereru³ | |
| Volitional | 仕えよう | つかえよう | tsukaeyō | |
| Negative | 仕えない 仕えぬ 仕えん |
つかえない つかえぬ つかえん |
tsukaenai tsukaenu tsukaen | |
| Negative continuative | 仕えず | つかえず | tsukaezu | |
| Formal | 仕えます | つかえます | tsukaemasu | |
| Perfective | 仕えた | つかえた | tsukaeta | |
| Conjunctive | 仕えて | つかえて | tsukaete | |
| Hypothetical conditional | 仕えれば | つかえれば | tsukaereba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative ³ Colloquial potential | ||||
Synonyms
- (serve, serve under): 奉仕する (hōshi suru); 奉仕する (bushi suru)
- (enter public service): 仕官する (shikan suru)
Derived terms
- 神に仕える (kami ni tsukaeru) serve God
- 主人に仕える (shujin ni tsukaeru): serve a master, serve an employer faithfully
- 二君に仕える (nikun ni tsukaeru): serve two masters
- すまじきものは宮仕え (sumajiki mono wa miyazukae): it is better to work for oneself than to work for someone else
Derived terms
- 仕え女 (tsukaeme): maidservant
- 仕え奉る (tsukaematsuru): to serve; to build something as commanded
- 側仕え (sobazukae): personal attendant, valet, maid
- 宮仕え (miyazukae): service to the royal court; public service, company employment
- 兼ね仕える (kanetsukaeru): to serve multiple masters or causes at the same time
Related terms
References
- “仕える”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025