はらはら
See also: ばらばら
Japanese
Etymology
Onomatopoeia
Pronunciation
Adverb
はらはら or ハラハラ • (harahara)
- falling, fluttering
- 1982, 坂口安吾, 土の中からの話[1]:
- 男はハラハラと涙を流して悲しんだが、仕方がない。
- Otoko wa harahara to namida o nagashite kanashinda ga, shikata ga nai.
- The man was heartbroken and his tears fell in drops, but there was nothing he could do.
- feeling uneasy
Verb
はらはらする or ハラハラする • (harahara suru) intransitive suru (stem はらはらし (harahara shi), past はらはらした (harahara shita))
- to feel uneasy
- 1933, 夢野久作, いなか、の、じけん[2]:
- 玄関に近いので母親はハラハラした。眼顔で制しながら恐る恐る問うた。
- Genkan ni chikai no de haha oya wa harahara shita. Megao de seishi nagara osoru osoru tōta.
- The mother was nervous because they were close to the entrance, so she asked timidly, trying to control him with her eyes.
Conjugation
Conjugation of "はらはらする" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | はらはらし | harahara shi | ||
| Ren’yōkei ("continuative") | はらはらし | harahara shi | ||
| Shūshikei ("terminal") | はらはらする | harahara suru | ||
| Rentaikei ("attributive") | はらはらする | harahara suru | ||
| Kateikei ("hypothetical") | はらはらすれ | harahara sure | ||
| Meireikei ("imperative") | はらはらせよ¹ はらはらしろ² |
harahara seyo¹ harahara shiro² | ||
| Key constructions | ||||
| Passive | はらはらされる | harahara sareru | ||
| Causative | はらはらさせる はらはらさす |
harahara saseru harahara sasu | ||
| Potential | はらはらできる | harahara dekiru | ||
| Volitional | はらはらしよう | harahara shiyō | ||
| Negative | はらはらしない | harahara shinai | ||
| Negative continuative | はらはらせず | harahara sezu | ||
| Formal | はらはらします | harahara shimasu | ||
| Perfective | はらはらした | harahara shita | ||
| Conjunctive | はらはらして | harahara shite | ||
| Hypothetical conditional | はらはらすれば | harahara sureba | ||
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||