はらはら

See also: ばらばら

Japanese

Etymology

Onomatopoeia

Pronunciation

  • (Tokyo) らはら [háꜜràhàrà] (Atamadaka – [1])[1]
  • IPA(key): [ha̠ɾa̠ha̠ɾa̠]

Adverb

はらはら or ハラハラ • (harahara

  1. falling, fluttering
    • 1982, 坂口安吾, 土の中からの話[1]:
      男はハラハラと涙を流して悲しんだが、仕方がない。
      Otoko wa harahara to namida o nagashite kanashinda ga, shikata ga nai.
      The man was heartbroken and his tears fell in drops, but there was nothing he could do.
  2. feeling uneasy

Verb

はらはらする or ハラハラする • (harahara suruintransitive suru (stem はらはら (harahara shi), past はらはらした (harahara shita))

  1. to feel uneasy
    • 1933, 夢野久作, いなか、の、じけん[2]:
      玄関に近いので母親はハラハラした。眼顔で制しながら恐る恐る問うた。
      Genkan ni chikai no de haha oya wa harahara shita. Megao de seishi nagara osoru osoru tōta.
      The mother was nervous because they were close to the entrance, so she asked timidly, trying to control him with her eyes.

Conjugation

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN