พระพุทธเจ้าข้า
Thai
Etymology
Compound of พระพุทธเจ้า (prá-pút-tá-jâao, “Buddha”) + ข้า (kâa, “me; mine; my”), literally “my Buddha”.
Pronunciation
| Orthographic | พระพุทธเจ้าข้า b r a b u d dʰ e t͡ɕ ˆ ā kʰ ˆ ā | |
|---|---|---|
| Phonemic | พฺระ-พุด-ทะ-จ้าว-ข้า b ̥ r a – b u ɗ – d a – t͡ɕ ˆ ā w – kʰ ˆ ā | |
| Romanization | Paiboon | prá-pút-tá-jâao-kâa |
| Royal Institute | phra-phut-tha-chao-kha | |
| (standard) IPA(key) | /pʰra˦˥.pʰut̚˦˥.tʰa˦˥.t͡ɕaːw˥˩.kʰaː˥˩/(R) | |
Particle
พระพุทธเจ้าข้า • (prá-pút-tá-jâao-kâa)
- (formal, royal, men's speech) a particle used to express affirmation or assent or to politely end an expression, employed by a male when addressing a high-ranking royal person
- 1928, พระราชาภิรมย์ (แจ่ม บูรณะนนท์), “พากุลชาดก”, in ปัญญาสชาดก, volume 16, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page 14:
- ควรพระองค์จะไปนำหญิงแก้วนั้นมาแล้วตั้งไว้ในที่เปนอัคมเหษีของพระองค์พระพุทธเจ้าข้า
- kuuan prá-ong jà bpai nam yǐng gɛ̂ɛo nán maa lɛ́ɛo dtâng wái nai tîi bpen àk-ká-má-hěe-sǐi kɔ̌ɔng prá-ong prá-pút-tá-jâao-kâa
- You ought to bring that precious lady in and set [her] in the position of being your chief queen, my liege.
- ควรพระองค์จะไปนำหญิงแก้วนั้นมาแล้วตั้งไว้ในที่เปนอัคมเหษีของพระองค์พระพุทธเจ้าข้า
Derived terms
- พระพุทธเจ้าข้าขอรับ
Related terms
Anagrams
- ข้าพระพุทธเจ้า (kâa-prá-pút-tá-jâao)