ܣܝܡܐ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

Root
ܣ ܘ ܡ (s w m)
5 terms

Verbal noun of ܣܵܐܹܡ (sāˀēm). The latter noun is borrowed from Classical Syriac ܣܝܡܐ (syāmē).

Pronunciation

  • ܣܝܵܡܵܐ:
    • (Standard) IPA(key): [sjɑːmɑː]
  • ܣܝܵܡܹ̈ܐ:
    • (Standard) IPA(key): [sjɑːmeː]

Noun

ܣܝܵܡܵܐ • (syāmām sg (plural ܣܝܵܡܹ̈ܐ (syāmē))

  1. setting, placing, positioning
  2. position, situation, placement
  3. installation
    Synonyms: ܬܘܼܩܵܢܵܐ (tuqqānā), ܬܘܼܪܵܨܵܐ (turrāṣā)
  4. configuration
    Synonym: ܬܘܼܚܵܡܵܐ (tuḥḥāmā)
  5. work or composition of literature, music, or art
    Synonyms: ܐܲܡܢܵܐ (amnā), ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ (pulḥānā), ܫܘܼܓ݂ܠܵܐ (šuḡlā)
Inflection
Inflection of ܣܝܵܡܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute ܣܝܵܡ (syām) 1st person ܣܝܵܡܝܼ (syāmī) ܣܝܵܡܲܢ (syāman)
construct ܣܝܵܡ (syām) 2nd person ܣܝܵܡܘܼܟ݂ (syāmōḵ) ܣܝܵܡܵܟ݂ܝ (syāmāḵ) ܣܝܵܡܲܘܟ݂ܘܿܢ (syāmawḵōn)
emphatic ܣܝܵܡܵܐ (syāmā) 3rd person ܣܝܵܡܹܗ (syāmēh) ܣܝܵܡܵܗ̇ (syāmāh) ܣܝܵܡܗܘܿܢ (syāmhōn)
plural absolute ܣܝܵܡܝܼ̈ܢ (syāmīn) 1st person ܣܝܵܡܝܼ̈ (syāmī) ܣܝܵܡܲܢ̈ (syāman)
construct ܣܝܵܡܲܝ̈ (syāmay) 2nd person ܣܝܵܡܘܼ̈ܟ݂ (syāmōḵ) ܣܝܵܡܵܟ݂ܝ̈ (syāmāḵ) ܣܝܵܡܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (syāmawḵōn)
emphatic ܣܝܵܡܹ̈ܐ (syāmē) 3rd person ܣܝܵܡܘܼ̈ܗܝ (syāmūh) ܣܝܵܡܘܼ̈ܗ̇ (syāmōh) ܣܝܵܡܲܝ̈ܗܘܿܢ (syāmayhōn)
Derived terms

Noun

ܣܝܵܡܹ̈ܐ • (syāmēm pl (plural only)

  1. (typography) syame, the diacritic consisting of two horizontal dots used to indicate a plural in the Syriac scripts
    ܬܹܐܢܵܐ (tēnā) → ‎ܬܹܐܢܹ̈ܐ (tēnē)
    ܩܪܝܼܬ݂ܵܐ (qrīṯā) → ‎ܩܘܼܪ̈ܝܵܐ (quryā)
    ܒܲܝܬܵܐ (baytā) → ‎ܒ̈ܵܬܹܐ (bātē)
    ܥܵܢܵܐ (ˁānā) → ‎ܥܵܢ̈ܵܐ (ˁānā)
    ܣܘܼܪܵܝܬܵܐ (sūrāytā) → ‎ܣܘܼܪ̈ܵܝܵܬ݂ܵܐ (sūrāyāṯā)
Usage notes
  • If written above resh, they replace the single dot that differentiates it from daleth.
  • In the Serto script, syame may be placed diagonally when placed on a lamedh.
Derived terms

Etymology 2

Root
ܣ ܘ ܡ (s w m)
5 terms

Passive participle of ܣܵܐܹܡ (sāˀēm).

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [siːmɑː]

Adjective

ܣܝܼܡܵܐ • (sīmā) (feminine ܣܝܼܡܬܵܐ (sīmtā), plural ܣܝܼܡܹ̈ܐ (sīmē))

  1. composed, set down
  2. ordained, consecrated, confirmed
  3. prepared, determined, ready
  4. to be supposed to, be meant to
    ܚܲܝܘܼܬ݂ܵܐ ܠܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܣܝܼܡܬܵܐ ܕܗܵܘܝܵܐ ܦܫܝܼܩܬܵܐ.
    ḥayūṯā lā ìlāh sīmtā d-hāwyā pšīqtā.
    Life is not meant to be easy.
    ܠܵܐ ܝܘܸܢ ܣܝܼܡܵܐ ܕܡܡܲܠܠܸܢ ܥܲܡܹܗ.
    ìwen sīmā d-mmallin ˁammēh.
    I am not supposed to talk to him.
    ܗܲܘ ܣܝܼܡܵܐ ܝܠܹܗ ܕܚܵܙܹܐ ܠܝܼ ܐܸܕܠܹܝܠ.
    haw sīmā ìlēh d-ḥāzē lī idlēl.
    He is supposed to see me tonight.
Usage notes
  • (to be supposed to) while ܣܝܼܡܵܐ (sīmā) is an adjective, it is used in much the same way as a present-tense verb.