ܒܪܝܟܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Assyrian Neo-Aramaic phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology 1
| Root |
|---|
| ܒ ܪ ܟ (b r k) |
| 6 terms |
Inherited from Aramaic בְרִיכָא (bərīḵā); past participle of Aramaic [Term?] in the archaic meaning of “to bless”. Related to Arabic مُبَارِك (mubārik) and Hebrew בָּרוּךְ (barúkh).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [briːxɑː]
Adjective
ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ • (brīḵā) (feminine ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ (brīḵtā), plural ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܹܐ (brīḵē))
- blessed
- ܝܲܘܡܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ! ― yawmōḵ brīḵā! ― Have a nice day!
- ܥܹܐܕ݂ ܡܲܘܠܵܕ݂ܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ! ― Happy birthday!
- ܥܹܐܕ݂ܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ! ― Blessed holiday!
- (of God) praiseworthy, praised
- subject to good fortune
Derived terms
- ܚܲܕ݇ܒ݂ܫܲܒܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ḥaḇšabbā brīḵā)
- ܛܲܗܪܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ṭahrōḵ brīḵā)
- ܝܵܘܡܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (yāwmā brīḵā)
- ܥܹܐܕ݂ܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ˁēḏōḵ brīḵā)
- ܨܲܦܪܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ṣaprā brīḵā)
- ܪܲܡܫܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ramšā brīḵā)
- ܫܵܒ݂ܘܿܥܵܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (šāḇōˁā brīḵā)
Interjection
ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ • (brīḵā) m sg (feminine singular ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ (brīḵtā), plural ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܹܐ (brīḵē))
- congratulations (to a man) (used to express praise and approval, expressing approbation)
- ܕܝܼ ܠܵܐ! ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܵܐ ܚܲܒ݂ܪܝܼ!
- dī lā! brīḵā yā ḥaḇrī!
- No way! Congratulations my friend!
- may it be blessed (used to congratulate or compliment someone upon receiving something new, an award, etc.)
- ܒܪ̈ܝܼܟ݂ܹܐ ܠܒ݂ܘܼܫ̈ܘܼܟ݂ ܚܲܕ݂ܬܹ̈ܐ
- brīḵē lḇūšōḵ ḥaḏtē
- May your new clothes be blessed.
- ܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ ܥܹܕܬܲܘܟ݂ܘܿܢ ܚܕܲܬܵܐ!
- brīḵtā ˁēdtawḵōn ḥdattā!
- Blessed be your new church!
Proper noun
ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ • (brīḵā) m
- a male given name
- a surname transferred from the given name
Derived terms
- ܒܪܝܼܟ݂ܘܿ (brīḵō) (diminutive, nickname)
Etymology 2
| Root |
|---|
| ܒ ܪ ܟ (b r k) |
| 6 terms |
Passive participle of ܒܵܪܹܟ (bārēk).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [briːkaː]
Adjective
ܒܪܝܼܟܵܐ • (brīkā) (feminine ܒܪܝܼܟܬܵܐ (brīktā), plural ܒܪ̈ܝܼܟܹܐ (brīkē))