كفتا

North Levantine Arabic

Etymology 1

Ultimately from Persian کوفته (kōfta).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkaf.ta/ [ˈkæfta]

Noun

كَفْتَا • (kaftaf

  1. kofta

Alternative forms

Etymology 2

Contraction of كِيف تَا (kīf ta, literally how until). For sense 2 (“why?”), compare the development of English how come.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkif.ta/ [ˈkefta]

Adverb

كِفْتَا • (kifta)

  1. how? (asks how something came or comes to pass)
    Near-synonym: كِيف (kīf)
  2. why?, how come?[1]
    Near-synonym: ليه ()
Usage notes
  • Sense 1: See usage notes at كِيف (kīf, how) for an explanation of the difference.

References

  1. ^ أَنِيس خُورِي فْرَيْحَة [ʔanīs ḵūrī frayḥa, Anis Khuri Frayha, Anis Freiha] (1947), “كفتا”, in مُعْجَمُ الأَلْفَاظِ العَامِّيَّةِ فِي اللَّهْجَةِ اللُّبْنَانِيَّة [muʕjamu l-ʔalfāẓi l-ʕāmmiyyati fī l-lahjati l-lubnāniyya, A dictionary of non-classical vocables in the spoken Arabic of Lebanon]‎[1], American University of Beirut, →OCLC, page 154b:كِفْتَا: اداة استفهام بمعنى لماذا? لايّ سببٍ وهي منحوتة من «كيف حتَّى».kifta: ʔadātu stifhāmin bimaʕnā limāḏā? liʔayyi sababin wahya manḥūtatun min «kīf ḥatta».kifta: interrogative particle meaning why?, for what reason, and it is univerbated from «kīf ḥatta» ['how until']