слота
Belarusian
Alternative forms
- слата́ (slatá)
Etymology
Inherited from Old Ruthenian слота (slota),[1] from Old East Slavic слота (slota), from Proto-Slavic *slota. Cognate with Polish słota, Ukrainian сльота́ (slʹotá).[2]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsɫota]
Audio: (file) - Rhymes: -ota
- Hyphenation: сло‧та
Noun
сло́та • (slóta) f inan (genitive сло́ты, nominative plural сло́ты, genitive plural слот, relational adjective сло́тны)
- sleet, rain and snow mixed
- 1929, Сымон Баранавых, “Межы”, in Новая дарога: Апавяданні, аповесці, раман, лісты, Minsk: Мастацкая літаратура, published 1989, Частка першая, VII:
- Дождж табе ці якая слота — рабі свае гадзіны.
- Doždž tabje ci jakaja slóta — rabi svaje hadziny.
- No mattter if it’s rain or some sleet, work your hours.
- 1974, Іван Навуменка, “Развітанне ў Кавальцах”, in Збор твораў. У 6-ці т., volume 2, Minsk: Мастацкая літаратура, published 1982, section V:
- Зноў дажджы, слота, густыя туманы.
- Znow daždžy, slóta, hustyja tumany.
- It’s rain, sleet, dense mists again.
- 1990, Уладзіслаў Рубанаў, “Нізкі тонус”, in Светлы ручай любві, Minsk: Мастацкая літаратура, →ISBN, page 341:
- — Лепш марозы, чым якая-небудзь слота,— уставіў ён сваіх пяць капеек.
- — Ljepš marózy, čym jakaja-njebudzʹ slóta,— ustaviw jon svaix pjacʹ kapjejek.
- “Freezing weather is better than something like sleet”, he put in his tuppence worth.
- slush, mud
- 1925, Уладзімір Дубоўка, “Узвіліся страі высока...”, in Выбраныя творы ў двух тамах, volume 1, Minsk: Беларусь, published 1965:
- Пад нагамі багна і слота, / дык вясна у істоце затое.
- Pad nahami bahna i slóta, / dyk vjasna u istócje zatóje.
- Below our feet, there’s dirt and slush, / But then, it’s spring, in fact.
- 2003, Віктар Казько, Суд у Слабадзе : аповесць, Minsk: Сталія, section VII:
- Дарога — жахлівае відовішча, гразь, слота.
- Daróha — žaxlivaje vidóvišča, hrazʹ, slóta.
- The road was miserable sight: mud, slush.
- 2016, Ёган Вольфганг Гётэ [Johann Wolfgang von Goethe], “Рымскія элегіі [Roman Elegies]”, in Васіль Сёмуха, transl., Выбраная паэзія : пераклад з нямецкай, Minsk: Зміцер Колас, section XXIV:
- Слота і бруд навакол! Я павінен баяцца, каб часам / Брудам самому не стаць, не размяшацца з гразёй.
- Slóta i brud navakól! Ja pavinjen bajacca, kab časam / Brudam samómu nje stacʹ, nje razmjašacca z hrazjój.
- [original: Unflat oben und unten! ich mußte fürchten ein Unflat / Selber zu werden, ein Schwamm, faules verlorenes Holz.]
- Slush and dirt around! I must be afraid sometimes / of not becoming dirt myself, of not mixing with mud.
- (figuratively) something or someone annoying
- 1929, Міхась Чарот, “Даволі сьлёз”, in Завіруха, Minsk: Беларускае дзяржаўнае выдавецтва, page 30:
- Помста мінулых дзён катам і ворагам, / Больш не пацерпім мы слот: / Ў бойку рашучую выступіць зможам мы, — / Наш прабудзіўся народ.
- Pómsta minulyx dzjon katam i vóraham, / Bolʹš nje pacjerpim my slot: / W bójku rašučuju vystupicʹ zmóžam my, — / Naš prabudziwsja naród.
- The revenge for the past to the torturers and enemies, / We’ll won’t tolerate the annoyances anymore: / We’ll be able to enter the decisive battle, / Our people has awakened.
- 1930, Сымон Баранавых, Чужая зямля : аповесць, Minsk: Белдзяржвыдавецтва:
- — Авадні... — марматаў сам сабе. — Слота, каб на вас даў панбог халеры якой, ці што.
- — Avadni... — marmataw sam sabje. — Slóta, kab na vas daw panbóh xaljery jakój, ci što.
- “Gadfies...”, he murmured to himself. “Annoying things, God curse you with some sort of pestilence.”
- 1957–1960, Іван Мележ, “У новым доме”, in Збор твораў. У 10-ці т., Minsk: Мастацкая літаратура, published 1980, Карціна шостая:
- І так на душы слота, штодня за цэх даюць у грыву, а тут яшчэ і дома!..
- I tak na dušy slóta, štódnja za cex dajucʹ u hryvu, a tut jašče i dóma!..
- I feel annoyed already, each day I’m attacked for the workshop, and now at home, too!..
Declension
Declension of сло́та (inan hard fem-form accent-a)
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | сло́та slóta |
сло́ты slóty |
| genitive | сло́ты slóty |
слот slot |
| dative | сло́це slócje |
сло́там slótam |
| accusative | сло́ту slótu |
сло́ты slóty |
| instrumental | сло́тай, сло́таю slótaj, slótaju |
сло́тамі slótami |
| locative | сло́це slócje |
сло́тах slótax |
| count form | — | сло́ты1 slóty1 |
1Used with the numbers 2, 3, 4 and higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4.
References
- ^ Bulyka, A. M., editor (2011), “слота”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 31 (рушаючий – смущенье), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 437
- ^ Tsykhun, G. A., editor (2008), “сло́та₁”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Etymological Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), volumes 12 (свабо́да – стэ́сам), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 193
Further reading
- “слота” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
- "слота" in Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984) at Verbum