похабный
Russian
Pronunciation
- IPA(key): [pɐˈxabnɨj]
Adjective
поха́бный • (poxábnyj) (comparative (по)поха́бнее or (по)поха́бней)
- (colloquial) bawdy, raunchy, coarse, foul
- 1918 January 24 (11), Владимир Ленин [Vladimir Lenin], Речи о войне и мире на заседании ЦК РСДРП(б) (В.И. Ленин: Полное собрание сочинений; 35), published 1974, page 256; English translation based on Speeches on War and Peace at a Meeting of the C.C. Of the R.S.D.L.P.(B.). January 11 (24), 1918 (V. I. Lenin: Collected Works; 36), translation of original in Russian, 1977, page 468:
- Несомне́нно, мир, кото́рый мы вы́нуждены заключа́ть сейча́с, — мир поха́бный, но е́сли начнё́тся война́, то на́ше прави́тельство бу́дет сметено́, и мир бу́дет заключё́н други́м прави́тельством.
- Nesomnénno, mir, kotóryj my výnuždeny zaključátʹ sejčás, — mir poxábnyj, no jésli načnjótsja vojná, to náše pravítelʹstvo búdet smetenó, i mir búdet zaključón drugím pravítelʹstvom.
- The peace we are now forced to conclude is undoubtedly an obscene peace, but if war begins, our government will be swept away and peace will be concluded by a different government.
- 1918 March, Владимир Ленин [Vladimir Lenin], IV чрезвычайный Всероссийский съезд советов (В.И. Ленин: Полное собрание сочинений; 36), published 1969, page 98; English translation from Extraordinary Fourth All-Russia Congress Of Soviets (V. I. Lenin: Collected Works; 27), translation of original in Russian, 1974, page 177:
- Е́сли мы не забу́дем э́того истори́ческого моме́нта, нам ну́жно бу́дет разобра́ться в том, как сложи́лся основно́й круг интере́сов Росси́и в вопро́се о тепе́решнем, тягча́йшем, так называ́емом поха́бном ми́ре.
- Jésli my ne zabúdem étovo istoríčeskovo moménta, nam núžno búdet razobrátʹsja v tom, kak složílsja osnovnój krug interésov Rossíi v vopróse o tepérešnem, tjagčájšem, tak nazyvájemom poxábnom míre.
- If we are not to ignore this historical aspect of the situation we must try to understand how Russia's basic interests in the question of the present harsh, or obscene, as it is called, peace took shape.
Declension
Declension of поха́бный (short class a*)
| masculine | neuter | feminine | plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| nominative | поха́бный poxábnyj |
поха́бное poxábnoje |
поха́бная poxábnaja |
поха́бные poxábnyje | |
| genitive | поха́бного poxábnovo |
поха́бной poxábnoj |
поха́бных poxábnyx | ||
| dative | поха́бному poxábnomu |
поха́бной poxábnoj |
поха́бным poxábnym | ||
| accusative | animate | поха́бного poxábnovo |
поха́бное poxábnoje |
поха́бную poxábnuju |
поха́бных poxábnyx |
| inanimate | поха́бный poxábnyj |
поха́бные poxábnyje | |||
| instrumental | поха́бным poxábnym |
поха́бной, поха́бною poxábnoj, poxábnoju |
поха́бными poxábnymi | ||
| prepositional | поха́бном poxábnom |
поха́бной poxábnoj |
поха́бных poxábnyx | ||
| short form | поха́бен poxáben |
поха́бно poxábno |
поха́бна poxábna |
поха́бны poxábny | |