Page:Poeticedda00belluoft.djvu/578

This page has been proofread, but needs to be validated.

Poetic Edda

13.[1] "To the sea I went,  my heart full sore
For the Norns, whose wrath  I would now escape;
But the lofty billows  bore me undrowned,
Till to land I came,  so I longer must live.

14.[2] "Then to the bed—  of old was it better!—
Of a king of the folk  a third time I came;
Boys I bore  his heirs to be,
Heirs so young,  the sons of Jonak.

15. "But round Svanhild  handmaidens sat,
She was dearest ever  of all my children;
So did Svanhild  seem in my hall
As the ray of the sun  is fair to see.

16.[3] "Gold I gave her  and garments bright,
Ere I let her go  to the Gothic folk;
Of my heavy woes  the hardest it was
When Svanhild's tresses  fair were trodden
In the mire by hoofs  of horses wild.

17.[4] "The sorest it was  when Sigurth mine


    Hniflung) to the descendants of Gjuki, Guthrun's father, cf. Brot, 17, note.

  1. Norns: the fates; cf. Voluspo, 8 and note.
  2. The manuscript omits the first half of line 4.
  3. Some editors assume a gap of two lines after line 2, and make a separate stanza of lines 3-5; Gering adds a sixth line of his own coining, while Grundtvig inserts one between lines 3 and 4. The manuscript indicates line 5 as beginning a new stanza.
  4. The manuscript does not indicate line 1 as beginning a stanza (cf. note on stanza 16). Stanzas 17 and 18 are very likely

[542]