Page:Poeticedda00belluoft.djvu/541

This page has been proofread, but needs to be validated.

Atlamol

No welcoming friendly  this time shall ye find;
For I dreamed now, Hogni,  and nought will I hide,
Full evil thy faring,  if rightly I fear.

15.[1] "Thy bed-covering saw I  in the flames burning,
And the fire burst high  through the walls of my home."
  Hogni spake:
"Yon garment of linen  lies little of worth,
It will soon be burned,  so thou sawest the bed-cover."

  Kostbera spake:
16.[2] "A bear saw I enter,  the pillars he broke,
And he brandished his claws  so that craven we were;
With his mouth seized he many,  and nought was our might,
And loud was the tumult,  not little it was."


    making stanza 15 (then consisting of lines 3-4 of stanza 14 and lines 1-2 of stanza 15) the account of Kostbera's first dream. The manuscript marks line 3 as beginning a new stanza. In any case, the lost lines cannot materially have altered the meaning.

  1. Saw I: the manuscript here, as also in stanzas 16, 18, 21, 22, and 24, has "methought," which involves a metrical error. Some editors regard lines 3-4 as the remains of a four-line stanza. Regarding Kostbera's warning dreams, and Hogni's matter-of-fact interpretations of them, cf. Guthrunarkvitha II, 39-44.
  2. The meaning of the first half of line 3 in the original is obscure.

[505]