Page:Poeticedda00belluoft.djvu/276
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
What call they the house? for no man beheld
'Mongst the gods so grim a sight."
'Mongst the gods so grim a sight."
Fjolsvith spake:
28.[1] "Gastropnir is it, of old I made it
From the limbs of Leirbrimir;
I braced it so strongly that fast it shall stand
So long as the world shall last."
28.[1] "Gastropnir is it, of old I made it
From the limbs of Leirbrimir;
I braced it so strongly that fast it shall stand
So long as the world shall last."
Svipdag spake:
29. "Now answer me, Fjolsvith, the question I ask,
For now the truth would I know:
What call they the tree that casts abroad
Its limbs o'er every land?"
29. "Now answer me, Fjolsvith, the question I ask,
For now the truth would I know:
What call they the tree that casts abroad
Its limbs o'er every land?"
Fjolsvith spake:
30.[2] "Mimameith its name, and no man knows
What root beneath it runs;
And few can guess what shall fell the tree,
For fire nor iron shall fell it."
30.[2] "Mimameith its name, and no man knows
What root beneath it runs;
And few can guess what shall fell the tree,
For fire nor iron shall fell it."
Svipdag spake:
31. "Now answer me, Fjolsvith, the question I ask,
For now the truth would I know:
31. "Now answer me, Fjolsvith, the question I ask,
For now the truth would I know:
- ↑ Gastropnir: "Guest-Crusher." Leirbrimir's ("Clay-Giant's") limbs: a poetic circumlocution for "clay"; cf. the description of the making of earth from the body of the giant Ymir, Vafthruthnismol, 21.
- ↑ Mimameith ("Mimir's Tree"): the ash Yggdrasil, that overshadows the whole world. The well of Mimir was situated at its base; cf. Voluspo, 27-29.
[242]