Page:Poeticedda00belluoft.djvu/250
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
48.[1] "'Twere better forth on thy steed to fare,
. . . . . . . . . . . . . . . and the host to slay.
. . . . . . . . . . . . . . . and the host to slay.
49.[2] "The halls of Dan and Danp are noble,
Greater their wealth than thou hast gained;
Good are they at guiding the keel,
Trying of weapons, and giving of wounds.
***
Greater their wealth than thou hast gained;
Good are they at guiding the keel,
Trying of weapons, and giving of wounds.
***
- ↑ This fragment is not indicated as a separate stanza in the manuscript. Perhaps half a line has disappeared, or, as seems more likely, the gap includes two lines and a half. Sijmons actually constructs these lines, largely on the basis of stanzas 35 and 38. Bugge fills in the half-line lacuna as indicated above with "The sword to wield."
- ↑ Dan and Danp: These names are largely responsible for the theory that the Rigsthula was composed in Denmark. According to the Latin epitome of the Skjöldungasaga by Arngrimur Jonsson, "Rig (Rigus) was a man not the least among the great ones of his time. He married the daughter of a certain Danp, lord of Danpsted, whose name was Dana; and later, having won the royal title for his province, left as his heir his son by Dana, called Dan or Danum, all of whose subjects were called Danes." This may or may not be conclusive, and it is a great pity that the manuscript breaks off abruptly at this stanza.
[216]