Page:Poeticedda00belluoft.djvu/241
This page has been proofread, but needs to be validated.
Rigsthula
13.[1] Daughters had they, Drumba and Kumba,
Ökkvinkalfa, Arinnefja,
Ysja and Ambott, Eikintjasna,
Totrughypja and Tronubeina;
And thence has risen the race of thralls.
Ökkvinkalfa, Arinnefja,
Ysja and Ambott, Eikintjasna,
Totrughypja and Tronubeina;
And thence has risen the race of thralls.
14.[2] Forward went Rig, his road was straight,
To a hall he came, and a door there hung;
In did he fare, on the floor was a fire:
Ail and Amma owned the house.
To a hall he came, and a door there hung;
In did he fare, on the floor was a fire:
Ail and Amma owned the house.
15.[3] There sat the twain, and worked at their tasks:
The man hewed wood for the weaver's beam;
His beard was trimmed, o'er his brow a curl,
His clothes fitted close; in the corner a chest.
The man hewed wood for the weaver's beam;
His beard was trimmed, o'er his brow a curl,
His clothes fitted close; in the corner a chest.
16.[4] The woman sat and the distaff wielded,
At the weaving with arms outstretched she worked;
On her head was a band, on her breast a smock;
On her shoulders a kerchief with clasps there was.
At the weaving with arms outstretched she worked;
On her head was a band, on her breast a smock;
On her shoulders a kerchief with clasps there was.
- ↑ The names mean: Drumba, "The Log"; Kumba, "The Stumpy"; Ökkvinkalfa, "Fat-Legged"; Arinnefja, "Homely-Nosed"; Ysja, "The Noisy"; Ambott, "The Servant"; Eikintjasna, "The Oaken Peg" (?); Totrughypja, "Clothed in Rags"; Tronubeina, "Crane-Legged."
- ↑ In the manuscript line 4 stands after line 4 of stanza 16, but several editors have rearranged the lines, as here. Afi and Amma: Grandfather and Grandmother.
- ↑ There is considerable confusion among the editors as to where this stanza begins and ends.
- ↑ The manuscript marks line 3 as the beginning of a stanza.
[207]