Page:Poeticedda00belluoft.djvu/240
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
With bast he bound, and burdens carried,
Home bore faggots the whole day long.
Home bore faggots the whole day long.
10.[1] One came to their home, crooked her legs,
Stained were her feet, and sunburned her arms,
Flat was her nose; her name was Thir.
Stained were her feet, and sunburned her arms,
Flat was her nose; her name was Thir.
11. Soon in the midst of the room she sat,
By her side there sat the son of the house;
They whispered both, and the bed made ready,
Thræll and Thir, till the day was through.
By her side there sat the son of the house;
They whispered both, and the bed made ready,
Thræll and Thir, till the day was through.
12.[2] Children they had, they lived and were happy,
Fjosnir and Klur they were called, methinks,
Hreim and Kleggi, Kefsir, Fulnir,
Drumb, Digraldi, Drott and Leggjaldi,
Lut and Hosvir; the house they cared for,
Ground they dunged, and swine they guarded,
Goats they tended, and turf they dug.
Fjosnir and Klur they were called, methinks,
Hreim and Kleggi, Kefsir, Fulnir,
Drumb, Digraldi, Drott and Leggjaldi,
Lut and Hosvir; the house they cared for,
Ground they dunged, and swine they guarded,
Goats they tended, and turf they dug.
- ↑ A line may well have dropped out, but the manuscript is too uncertain as to the stanza-divisions to make any guess safe. Crooked: the word in the original is obscure. Stained: literally, "water was on her soles." Thir: "Serving-Woman."
- ↑ There is some confusion as to the arrangement of the lines and division into stanzas of 12 and 13. The names mean: Fjosnir, "Cattle-Man"; Klur, "The Coarse"; Hreim, "The Shouter"; Kleggi, "The Horse-Fly"; Kefsir, "Concubine-Keeper"; Fulnir, "The Stinking"; Drumb, "The Log"; Digraldi, "The Fat"; Drott, "The Sluggard", Leggjaldi, "The Big-Legged"; Lut, "The Bent"; Hosvir, "The Grey."
[206]