Page:Poeticedda00belluoft.djvu/215
This page has been proofread, but needs to be validated.
Thrymskvitha
27.[1] Thrym looked 'neath the veil, for he longed to kiss,
But back he leaped the length of the hall:
"Why are so fearful the eyes of Freyja?
Fire, methinks, from her eyes burns forth."
But back he leaped the length of the hall:
"Why are so fearful the eyes of Freyja?
Fire, methinks, from her eyes burns forth."
28.[2] Hard by there sat the serving-maid wise,
So well she answered the giant's words:
"No sleep has Freyja for eight nights found,
So hot was her longing for Jotunheim."
So well she answered the giant's words:
"No sleep has Freyja for eight nights found,
So hot was her longing for Jotunheim."
29.[3] Soon came the giant's luckless sister,
Who feared not to ask the bridal fee:
"From thy hands the rings of red gold take,
If thou wouldst win my willing love,
(My willing love and welcome glad.)"
Who feared not to ask the bridal fee:
"From thy hands the rings of red gold take,
If thou wouldst win my willing love,
(My willing love and welcome glad.)"
30.[4] Then loud spake Thrym, the giants' leader:
"Bring in the hammer to hallow the bride;
On the maiden's knees let Mjollnir lie,
That us both the hand of Vor may bless."
"Bring in the hammer to hallow the bride;
On the maiden's knees let Mjollnir lie,
That us both the hand of Vor may bless."
- ↑ For clearness I have inserted Thrym's name in place of the pronoun of the original. Fire: the noun is lacking in the manuscript; most editors have inserted it, however, following a late paper manuscript.
- ↑ In the manuscript the whole stanza is abbreviated to initial letters, except for "sleep," "Freyja," and "found."
- ↑ Luckless: so the manuscript, but many editors have altered the word "arma" to "aldna," meaning "old," to correspond with line 1 of stanza 32. Line 5 may well be spurious.
- ↑ Hallow: just what this means is not clear, but there are
[181]