Page:Poeticedda00belluoft.djvu/210
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
5.[1] Thrym sat on a mound, the giants' master,
Leashes of gold he laid for his dogs,
And stroked and smoothed the manes of his steeds.
Leashes of gold he laid for his dogs,
And stroked and smoothed the manes of his steeds.
Loki spake:
"Ill fare the gods, ill fare the elves!
Hast thou hidden Hlorrithi's hammer?"
"Ill fare the gods, ill fare the elves!
Hast thou hidden Hlorrithi's hammer?"
Thrym spake:
7.[3] "I have hidden Hlorrithi's hammer,
Eight miles down deep in the earth;
And back again shall no man bring it
If Freyja I win not to be my wife."
7.[3] "I have hidden Hlorrithi's hammer,
Eight miles down deep in the earth;
And back again shall no man bring it
If Freyja I win not to be my wife."
8. Then Loki flew, and the feather-dress whirred,
Till he left behind him the home of the giants,
And reached at last the realm of the gods.
There in the courtyard Thor he met:
Hear now the speech that first he spake:
Till he left behind him the home of the giants,
And reached at last the realm of the gods.
There in the courtyard Thor he met:
Hear now the speech that first he spake:
- ↑ Thrym: a frost-giant. Gering declares that this story of the theft of Thor's hammer symbolizes the fact that thunderstorms rarely occur in winter.
- ↑ Line 1: cf. Voluspo, 48, 1. The manuscript does not indicate Loki as the speaker of lines 3-4. Hlorrithi: Thor.
- ↑ No superscription in the manuscript. Vigfusson made up
wholly trustworthy guides—indicate the stanza divisions as in this translation.
[176]