Page:Poeticedda00belluoft.djvu/199
This page has been proofread, but needs to be validated.
Lokasenna
Till the gods to destruction go;
Thou too shalt soon, if thy tongue is not stilled,
Be fettered, thou forger of ill."
Thou too shalt soon, if thy tongue is not stilled,
Be fettered, thou forger of ill."
Loki spake:
42.[1] "The daughter of Gymir with gold didst thou buy,
And sold thy sword to boot;
But when Muspell's sons through Myrkwood ride,
Thou shalt weaponless wait, poor wretch."
42.[1] "The daughter of Gymir with gold didst thou buy,
And sold thy sword to boot;
But when Muspell's sons through Myrkwood ride,
Thou shalt weaponless wait, poor wretch."
- ↑ The daughter of Gymir: Gerth, heroine of the Skirnismol, which gives the details of Freyr's loss of his sword. Muspell's sons: the name Muspell is not used elsewhere in the poems; Snorri uses it frequently, but only in this same phrase, "Muspell's sons." They are the dwellers in the fire-world, Muspellsheim, led by Surt against the gods in the last battle; cf. Voluspo, 47 and 52 and notes. Myrkwood: here the dark forest bounding the fire-world; in the Atlakvitha (stanza 3) the name is used of another boundary forest.
- ↑ Byggvir: one of Freyr's two servants; cf. introductory prose. Ingunar-Freyr: the name is not used elsewhere in the poems, or by Snorri; it may be the genitive of a woman's name, Ingun, the unknown sister of Njorth who was Freyr's mother (cf. stanza 36), or a corruption of the name Ingw, used for Freyr (Fro) in old German mythology.
The mouth of the river: according to Snorri, the chained Fenrir "roars horribly, and the slaver runs from his mouth, and makes the river called Vam; he lies there till the doom of the gods." Freyr's threat is actually carried out; cf. concluding prose.
[165]