Page:Poeticedda00belluoft.djvu/100
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
So do I write and color the runes
That forth he fares,
And to me talks.
That forth he fares,
And to me talks.
159.[1] A thirteenth I know, if a thane full young
With water I sprinkle well;
He shall not fall, though he fares mid the host,
Nor sink beneath the swords.
With water I sprinkle well;
He shall not fall, though he fares mid the host,
Nor sink beneath the swords.
160. A fourteenth I know, if fain I would name
To men the mighty gods;
All know I well of the gods and elves,—
Few be the fools know this.
To men the mighty gods;
All know I well of the gods and elves,—
Few be the fools know this.
161.[2] A fifteenth I know, that before the doors
Of Delling sang Thjothrörir the dwarf;
Might he sang for the gods, and glory for elves,
And wisdom for Hroptatyr wise.
Of Delling sang Thjothrörir the dwarf;
Might he sang for the gods, and glory for elves,
And wisdom for Hroptatyr wise.
162. A sixteenth I know, if I seek delight
To win from a maiden wise;
The mind I turn of the white-armed maid,
And thus change all her thoughts.
To win from a maiden wise;
The mind I turn of the white-armed maid,
And thus change all her thoughts.
- ↑ The sprinkling of a child with water was an established custom long before Christianity brought its conception of baptism.
- ↑ This stanza, according to Müllenhoff, was the original conclusion of the poem, the phrase "a fifteenth" being inserted only after stanzas 162-165 had crept in. Delling: a seldom mentioned god who married Not (Night). Their son was Dag (Day). Thjothrörir: not mentioned elsewhere. Hroptatyr: Othin.
[66]